【生】の例文_128
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
노화는 생활 습관이나 식생활에 따라 변화합니다.
老化は、活習慣や食活によって変化します。
영향 밸런스가 나쁜 식생활은 변비의 큰 원인이 됩니다.
栄養バランスの悪い食活は、便秘の大きな原因となります。
원주민은 식생활의 상당 부분을 야생동물에 의존하고 있었다.
原住民は、食活のかならの部分を野動物に依存していた。
식생활을 채식 위주로 바꿨다.
活を菜食中心に変えた。
식생활의 대부분을 외식에 의지하고 있는 가족이 급속히 증가하고 있습니다.
活の大部分を外食に頼る家族が急激に増加しています。
식생활이 불규칙하다.
活が乱れる。
식생활은 성인병과 관련이 깊다.
活は成人病と関連が深い。
운동 능력은 삶의 질을 향상시키는 중요한 요소입니다.
運動能力は、活の質を向上させる重要な要素です。
운동 능력의 향상은 일상생활의 다양한 활동을 편하게 합니다.
運動能力の向上は、日常活の様々な活動を楽にします。
운동 능력의 향상은 전체적인 건강과 행복으로 이어집니다.
運動能力の向上は、日常活の様々な活動を楽にします。
노화는 삶의 질에 영향을 줄 수 있습니다.
老化は、活の質に影響を与えることがあります。
노화는 생활 습관이나 식생활에 따라 변화합니다.
老化は、活習慣や食活によって変化します。
노화는 다양한 생활 습관에 의해 영향을 받습니다.
老化は、様々な活習慣によって影響を受けます。
노화 방지를 위해서 적당한 운동과 규칙적인 식생활을 항상 주의하고 있습니다.
老化を防ぐために適度な運動と規則正しい食活を心掛けています。
모든 생물은 연령을 거듭하면서 노화가 진행된다.
すべてのき物は年齢を重ねるとともに老化が進む。
통찰은 직감과 경험에서 나옵니다.
洞察は、直感と経験からまれます。
경험에서 얻은 통찰이 인생의 가장 귀중한 교훈입니다.
経験から得た洞察が、人の最も貴重な教訓です。
전쟁에서 기적적으로 살아남았다.
戦争から奇跡的にき残った。
화재에서 기적적으로 살아남았다.
火事から奇跡的にき残った。
열광적인 유저가 수익의 태반을 만들어 내는 시스템을 만들었다.
熱狂的なユーザーが収益の大半をみ出す仕組みを作った。
보온병은 바쁜 일상생활의 필수품입니다.
保温瓶は忙しい日常活の必需品です。
여러 사람들의 도움으로 쾌적한 생활을 보내고 있다.
色んな人の支えで快適な活をおくれている。
화분 우측에는 새싹이 돋아 있습니다.
植木鉢の右側には新芽がえています。
신분증은 학생증이나 사원증 등의 형태로 제공될 수 있습니다.
身分証は、学証や社員証などの形態で提供されることがあります。
신분증은 이름이나 생년월일 등 개인정보가 기재되어 있습니다.
身分証は、氏名や年月日などの個人情報が記載されています。
학생증은 안 되는데요. 다른 신분증 없으세요.
証ではだめなんです。他の身分証はございませんか。
야간에는 야생동물이 활동하는 시간입니다.
夜間は野動物が活動する時間です。
지열은 지구 지각 내 암석의 열팽창과 수축에 의해 생깁니다.
地熱は地球の地殻内の岩石の熱膨張と収縮によってじます。
地熱は地熱発電や温泉観光などに利用されています。
地熱は地球の内部の岩石が徐々に冷えることによって成されます。
지열은 지구 표면 부근에 존재하는 맨틀과 핵으로부터의 방사열입니다.
地熱は地球の地殻内のマントルと核の熱から発します。
지열은 지구 지각 내 맨틀과 핵의 열에서 발생합니다.
地熱は地球の地殻内のマントルと核の熱から発します。
땅 밑에는 지진의 발생원이 존재합니다.
地底には地震の発源が存在します。
물물교환은 생필품이나 귀중품을 교환하기 위한 방법이었습니다.
物物交換は活必需品や貴重品を交換するための方法でした。
상거래는 개인이나 기업의 생계를 유지하는 수단입니다.
商取引は個人や企業の計を立てる手段です。
상인은 경쟁이 치열한 시장에서 살아남기 위해 노력합니다.
商人は競争の激しい市場でき残るために努力します。
동물실험은 인간의 생명을 연장하는 데 기여한다.
動物実験は人間の命を延長するのに寄与する。
정화시설은 수질 개선과 생태계 보전에 크게 기여할 것이다.
浄化施設は水質改善や態系保全に大きく貢献するだろう。
스케줄은 순조롭지만 예상치 못한 문제가 발생했다.
スケジュールは順調だが、予期せぬ問題が発した。
퇴사 이후의 삶이 모두에게 순조로운 것은 아니다.
退社後の人がみんなに順調なわけではない。
총력전을 위해 산업은 군수 생산으로 전환되었습니다.
総力戦のために、産業は軍需産に切り替えられました。
부처님은 생명의 소중함을 강조하셨습니다.
仏様は、命の大切さを強調しました。
그의 상체는 그의 운동 습관과 건강한 식생활의 결과다.
彼の上半身は、彼の運動習慣と健康的な食活の結果だ。
그는 고집을 부려 자신의 인생을 스스로 개척하려고 했다.
彼は意地を張って、自分の人を自分で切り開こうとした。
아들이 결혼을 안 하고 혼자 살다 죽겠다며 고집을 부리고 있다.
息子が結婚をしないで一人できて死ぬと言い張っている。
그는 축구계의 살아있는 전설이다.
彼はサッカー界のきる伝説だ。
교실은 학생들의 자리가 가지런히 배치되어 있습니다.
教室は徒たちの席が整然と配置されています。
그는 강단에 올라 학생들에게 공부법을 조언했습니다.
彼は講壇に上がり、学たちに勉強法をアドバイスしました。
선생님은 강단에서 학생들에게 중요한 개념을 설명했어요.
は講壇で徒たちに重要な概念を説明しました。
강단 주위에는 학생들의 공책이 널려 있어요.
講壇の周りには、学たちのノートが散らばっています。
선생님은 강단에서 학생들에게 새로운 아이디어를 소개했어요.
は講壇で徒たちに新しいアイデアを紹介しました。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (128/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.