<生の韓国語例文>
| ・ | 인생은 참 신기하다. 새옹지마 같은 일이 자주 일어난다. |
| 人生は本当に不思議なものだ。塞翁が馬のような出来事が頻繁に起こる。 | |
| ・ | 새옹지마라는 일화는 예측 불가능한 삶을 상징한다. |
| 「塞翁が馬」という逸話は、予測不可能な人生を象徴している。 | |
| ・ | 그의 삶은 정말 새옹지마 같다. |
| 彼の人生は本当に「塞翁が馬」のようだ。 | |
| ・ | 그 일화는 우리에게 삶의 기쁨과 고통을 상기시킨다. |
| その逸話は、私たちに人生の喜びと苦しみを思い出させる。 | |
| ・ | 그의 인생은 많은 에피소드로 가득 차 있다. |
| 彼の人生は多くのエピソードで満ちている。 | |
| ・ | 그의 시는 삶의 기쁨과 고통의 영혼을 노래하고 있다. |
| 彼の詩は人生の喜びと苦しみの魂を歌っている。 | |
| ・ | 영혼은 계속 생존한다. 그런 의미로 인간은 죽지 않는다. |
| 霊魂は生き続ける。その意味で、人は死なない。 | |
| ・ | 늦잠이 습관화되면 일상생활에 지장을 줄 수 있다. |
| 寝坊が習慣化してしまうと、日常生活に支障をきたすことがある。 | |
| ・ | 치타는 아프리카 초원 등에서 넓게 생식한다. |
| チーターは、アフリカの草原などに広く生息する。 | |
| ・ | 제 꿈은 재규어를 야생에서 보는 것입니다. |
| 私の夢は、ジャガーを野生で見ることです。 | |
| ・ | 재규어는 남아메리카 열대 우림에 서식하는 대형 고양이과 동물입니다. |
| ジャガーは、南アメリカの熱帯雨林に生息する大型の猫科動物です。 | |
| ・ | 육식동물도 포식하는 재규어는 다양한 생물을 먹는 것으로 알려져 있습니다. |
| 肉食動物をも捕食するジャガーは、様々な生き物を食べることが知られています。 | |
| ・ | 고래상어는 해양 생물 중에서도 특히 큰 종류 중 하나입니다. |
| ジンベイザメは、海洋生物の中でも特に大きな種類の一つです。 | |
| ・ | 하마는 하천이나 호수에 서식하고 있습니다. |
| カバは河川や湖に生息しています。 | |
| ・ | 박쥐는 일반적으로 야행성 생물로 알려져 있지만, 일부 종류는 주행성입니다. |
| コウモリは、一般には夜行性の生物として知られていますが、一部の種類は昼行性です。 | |
| ・ | 저 숲에는 다양한 종류의 박쥐가 서식하고 있습니다. |
| あの森には、さまざまな種類のコウモリが生息しています。 | |
| ・ | 새끼가 없는 여우 수컷은 주로 독립적으로 생활한다. |
| 子どものいないキツネの雄は主に独立的に生活する。 | |
| ・ | 생식지를 빼앗긴 야생 동물이 먹이를 찾아 사람 사는 마을에 출몰했다. |
| 生息地を奪われた野生動物がエサを求めて人里に出没した。 | |
| ・ | 제 꿈은 아프리카에서 야생 코끼리를 보는 것입니다. |
| 私の夢は、アフリカで野生のゾウを見ることです。 | |
| ・ | 야생 코끼리들을 볼 수 있는 나라를 알고 있나요? |
| 野生の象を見られる国を知っていますか? | |
| ・ | 저는 한번도 직접 사자를 본 적이 없어요. |
| 私は一度も生でライオンを見たことがありません。 | |
| ・ | 이 책은 사자의 생태에 대해 자세히 설명하고 있습니다. |
| この本は、ライオンの生態について詳しく説明しています。 | |
| ・ | 그 야생 동물 보호 단체는 사자 보호 활동을 하고 있습니다. |
| その野生動物保護団体は、ライオンの保護活動を行っています。 | |
| ・ | 아프리카에서 사자는 야생동물 보호의 상징으로 간주되고 있습니다. |
| アフリカでは、ライオンは野生動物保護の象徴と見なされています。 | |
| ・ | 뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다. |
| ヘビは色々な生き物を丸呑みする。 | |
| ・ | 동양화는 생명의 숨결과 자연의 아름다움을 찬양한다. |
| 東洋画は生命の息吹や自然の美を讃える。 | |
| ・ | 인물화를 통해 사람들의 생활과 감정을 엿볼 수 있다. |
| 人物画を通して、人々の生活や感情を垣間見ることができる。 | |
| ・ | 그 인물화는 피사체의 표정을 생생하게 그리고 있다. |
| その人物画は被写体の表情を生き生きと描いている。 | |
| ・ | 저수지의 물은 지역 야생생물의 생태계에도 영향을 주고 있다. |
| 貯水池の水は地元の野生生物の生態系にも影響を与えている。 | |
| ・ | 저수지 주위에는 많은 야생 동물이 서식하고 있다. |
| 貯水池の周りには多くの野生動物が生息している。 | |
| ・ | 냇가에는 푸릇푸릇한 풀이 무성했다. |
| 小川のほとりには青々とした草が生い茂っていた。 | |
| ・ | 수백 명의 취재진이 화제의 인물에게 몰려들 경우 사고가 발생해 취재를 망칠 수 있다. |
| 数百名の取材陣が話題の人物に押し寄せる場合、事故が発生して取材を台無しにするかもしれない。 | |
| ・ | 전사는 자신의 사명을 완수하기 위해 태어났다고 믿었다. |
| 戦士は自分の使命を果たすために生まれてきたと信じていた。 | |
| ・ | ICU는 생명을 지키기 위한 최후의 보루가 됩니다. |
| ICUは生命を守るための最後の砦となります。 | |
| ・ | ICU 환자는 생명의 위험이 있을 수 있습니다. |
| ICUの患者は生命の危険がある場合があります。 | |
| ・ | ICU에는 감염을 막기 위한 엄격한 위생 대책이 취해지고 있습니다. |
| ICUには感染を防ぐための厳格な衛生対策が取られています。 | |
| ・ | ICU에서의 생활은 환자와 가족에게 큰 스트레스가 됩니다. |
| ICUでの生活は患者と家族にとって大きなストレスとなります。 | |
| ・ | 건전한 생활 습관은 건강과 행복을 추구하는 데 필연적입니다. |
| 健全な生活習慣は、健康と幸福を追求する上で必然です。 | |
| ・ | 만남은 인생의 기쁨 중 하나다. |
| 出会いは人生の喜びの一つだ。 | |
| ・ | 만남이 삶에 미치는 영향은 크다. |
| 出会いが人生に与える影響は大きい。 | |
| ・ | 그 만남이 내 인생에 행복을 가져다 주었다. |
| その出会いが私の人生に幸福をもたらした。 | |
| ・ | 그 만남이 내 인생을 바꿔놓았다. |
| その出会いが私の人生を変えた。 | |
| ・ | 누구든 일생에 잊을 수 없는 몇 번의 만남을 갖는다. |
| 誰でも人生に忘れることができないなん回の出会いを持つ。 | |
| ・ | 어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다. |
| ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうことがある。 | |
| ・ | 그와의 만남으로 인해 나의 인생도 변했다. |
| 彼との出会いで、僕の人生も変わった。 | |
| ・ | 날달걀을 사용해서 샌드위치를 만들어요. |
| 生卵を使って、サンドイッチを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 사용하여 커스터드 소스를 만듭니다. |
| 生卵を使ってカスタードソースを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 깨서 국물에 넣어요. |
| 生卵を割って、スープに入れます。 | |
| ・ | 날달걀을 넣고 까르보나라 소스를 만듭니다. |
| 生卵を加えてカルボナーラソースを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 사용해서 아이스크림을 만듭니다. |
| 生卵を使ってアイスクリームを作ります。 |
