<生の韓国語例文>
| ・ | 날달걀을 얹은 샐러드를 만듭니다. |
| 生卵を乗せたサラダを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 사용해서 파스타 소스를 만들어요. |
| 生卵を使ってパスタソースを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 섞어 머핀 반죽을 만들어요. |
| 生卵を混ぜて、マフィンの生地を作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 깨서 팬에 넣어요. |
| 生卵を割って、フライパンに入れます。 | |
| ・ | 날달걀을 사용하여 쿠키 반죽을 만들어요. |
| 生卵を使ってクッキー生地を作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 깨서 계란말이를 만들어요. |
| 生卵を割って、卵焼きを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 오므라이스의 재료로 사용합니다. |
| 生卵をオムライスの具にします。 | |
| ・ | 날달걀을 햄버거 패티에 섞습니다. |
| 生卵をハンバーガーパティに混ぜます。 | |
| ・ | 날달걀을 사용해서 프렌치 토스트를 만듭니다. |
| 生卵を使ってフレンチトーストを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 사용하여 커스터드 푸딩을 만듭니다. |
| 生卵を使ってカスタードプリンを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 마요네즈 재료로 사용합니다. |
| 生卵をマヨネーズの材料に使います。 | |
| ・ | 날달걀을 생크림에 섞습니다. |
| 生卵を生クリームに混ぜ込みます。 | |
| ・ | 날달걀을 넣고 팬케이크를 만듭니다. |
| 生卵を加えてパンケーキを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 스크램블 에그에 사용합니다. |
| 生卵をスクランブルエッグに使います。 | |
| ・ | 날달걀을 사용해서 케이크를 구워요. |
| 生卵を使ってケーキを焼きます。 | |
| ・ | 날달걀을 깨서 그릇에 넣습니다. |
| 生卵を割ってボウルに入れます。 | |
| ・ | 계란을 사용하여 쿠키 반죽을 만듭니다. |
| 卵を使ってクッキー生地を作ります。 | |
| ・ | 핫케이크에는 반죽에 계란을 넣습니다. |
| ホットケーキには生地に卵を入れます。 | |
| ・ | 전투기가 적의 항공기 공장을 폭격하여 생산 시설을 파괴했다. |
| 戦闘機が敵の航空機工場を爆撃して生産施設を破壊した。 | |
| ・ | 전투기가 추락하는 사고가 발생했다. |
| 戦闘機が墜落する事故が発生した。 | |
| ・ | 반에서 기절한 학생이 구급차로 실려 갔다. |
| クラスで気絶した生徒が救急車で運ばれた。 | |
| ・ | 갑옷은 전쟁터에서 살아남기 위한 중요한 장비다. |
| 鎧は戦場で生き延びるための重要な装備だ。 | |
| ・ | 갑옷이 없으면 전쟁터에서 살아남기 어렵다. |
| 鎧がなければ戦場で生き延びるのは難しい。 | |
| ・ | 그는 몸매를 유지하기 위해 식생활에 신경을 쓰고 있다. |
| 彼は体つきを維持するために食生活に気を使っている。 | |
| ・ | 꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다. |
| 地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。 | |
| ・ | 성공은 꾸준한 노력에서 나오는 경우가 많다. |
| 成功は地道な努力から生まれることが多い。 | |
| ・ | 빈민가 주민들은 생활수준을 향상시키기 위해 노력하고 있다. |
| 貧民街の住民は生活水準を向上させるために努力している。 | |
| ・ | 빈민가 주민들은 생활을 위해 필사적으로 일하고 있다. |
| 貧民街の住民は生活のために必死に働いている。 | |
| ・ | 빈민가에는 범죄가 빈번하게 발생하고 있다. |
| 貧民街では犯罪が頻繁に発生している。 | |
| ・ | 그는 인도의 빈민가에서 태어났다. |
| 彼は、インドの貧民街で生まれた。 | |
| ・ | 서로가 격려하며 함께하는 세상을 만들어 가는 데 앞장서겠습니다. |
| 互いに励まし、共に生きる世の中を作ることに先頭に立ちます。 | |
| ・ | 평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다. |
| 一生、日本で韓国を知らせることの先頭に立ってきた。 | |
| ・ | 지류 주변에는 다양한 생물이 서식하고 있습니다. |
| 支流の周辺には、様々な生き物が生息しています。 | |
| ・ | 지류 주변에는 많은 야생동물이 서식하고 있습니다. |
| 支流の周辺には、多くの野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 지류에는 아름다운 수초가 우거져 있습니다. |
| 支流には、美しい水草が生い茂っています。 | |
| ・ | 마케팅에서 압도적인 성과를 내다. |
| マーケティングで圧倒的な成果を生み出す。 | |
| ・ | 하천 부지에는 수목이 우거져 있다. |
| 河川敷には樹木が生い茂っている。 | |
| ・ | 하천 부지에는 야생화가 피어 있다. |
| 河川敷には野生の花が咲いている。 | |
| ・ | 하천 근처에는 많은 야생동물이 서식하고 있습니다. |
| 河川の近くには多くの野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 하천의 지류는 풍부한 생태계를 지탱하고 있습니다. |
| 河川の支流は豊かな生態系を支えています。 | |
| ・ | 하천 둑에는 다양한 식물이 서식하고 있습니다. |
| 河川の土手には様々な植物が生息しています。 | |
| ・ | 하천은 생태계에서 중요한 역할을 합니다. |
| 河川は生態系において重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 기후변화에 따른 기온 상승이 하천 생태계까지 위협할 수 있다. |
| 気候変動による気温上昇が河川の生態系まで脅かす恐れがある。 | |
| ・ | 자갈이 흙을 덮고 있는 마당은 잡초가 잘 나지 않는다. |
| 砂利が土を覆っている庭は雑草が生えにくい。 | |
| ・ | 시냇물이 대지에 생명을 주고 있다. |
| 小川の水が大地に生命を与えている。 | |
| ・ | 개울물이 물고기들의 서식지입니다. |
| 小川の水が魚たちの生息地です。 | |
| ・ | 습지대 풍경은 다양한 생태계와 아름다운 식물을 볼 수 있다. |
| 湿地帯の風景は、多様な生態系と美しい植物が見られる。 | |
| ・ | 봄 풍경은 꽃들이 만발해 새 생명의 숨결을 느끼게 한다. |
| 春の風景は、花々が咲き誇り、新しい生命の息吹を感じさせる。 | |
| ・ | 텔레비전, 세탁기, 냉장고가 보급돼 서민들의 일상생활 풍경이 이전과는 완전히 달라졌습니다. |
| テレビ、洗濯機、冷蔵庫が普及し、庶民の日常生活の風景は以前とは様変わりした。 | |
| ・ | 악어는 지구상에서 가장 오래된 생물 중 하나입니다. |
| ワニは、地球上で最も古い生物の一つです。 |
