<生の韓国語例文>
| ・ | 그의 종교는 그의 삶의 지침입니다. |
| 彼の宗教は彼の人生の指針です。 | |
| ・ | 그의 종교적 신념은 그의 생활의 중심입니다. |
| 彼の宗教的信念は彼の生活の中心です。 | |
| ・ | 토론의 장에서 새로운 아이디어가 생깁니다. |
| ディベートの場で新しいアイデアが生まれます。 | |
| ・ | 학생들은 열심히 토론 준비를 하고 있습니다. |
| 学生たちは熱心にディベートの準備をしています。 | |
| ・ | 사람들의 생활 방식의 변화는 시장 동향에 영향을 주고 있습니다. |
| 人々の生活様式の変化は、市場動向に影響を与えています。 | |
| ・ | 그의 생일 선물로 특별한 액세서리를 선물하고 싶다. |
| 彼の誕生日プレゼントには、特別なアクセサリーを贈りたい。 | |
| ・ | 그 학생은 놀면서도 상위권 성적을 유지하고 있다. |
| その学生は遊びながら上位圏の成績を維持している。 | |
| ・ | 자신이 세운 계획대로 인생을 살아왔다. |
| 自分が立てた計画通りに人生を生きて来た。 | |
| ・ | 그녀의 절묘한 감성으로 새로운 스타일이 탄생했다. |
| 彼女の絶妙な感性で、新しいスタイルが生まれた。 | |
| ・ | 기합을 넣고 열심히 뛰었어요. |
| 気合を入れて一生懸命走りました。 | |
| ・ | 그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다. |
| その選手は、終了間際に、起死回生の同点3ポイントシュートを決めるなど活躍した。 | |
| ・ | 그의 생일은 팔월 팔 일입니다. |
| 彼の誕生日は八月八日です。 | |
| ・ | 가지는 생으로 먹는 게 가능한 식재입니다. |
| ナスは生でも食べることができる食材です。 | |
| ・ | 풍부한 상상력을 가진 작가가 이야기를 만들어 냈습니다. |
| 豊かな想像力を持つ作家が、物語を生み出しました。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 위생 관리를 지원한다. |
| 看護師は患者の衛生管理を支援する。 | |
| ・ | 감찰관은 수용자의 생활환경을 평가했다. |
| 監察官は収容者の生活環境を評価した。 | |
| ・ | 감형이 인정되면 그의 희망이 생길 것이다. |
| 減刑が認められると、彼の希望が生まれるだろう。 | |
| ・ | 감형이 그의 갱생에 도움이 된다는 것을 변호했다. |
| 減刑が彼の更生に役立つことを弁護した。 | |
| ・ | 뜻밖의 일이 생겨 감형이 되거나 사면을 받을 수도 있습니다. |
| 意外の出来事が生じて減刑になったり、赦免を受けることもあります。 | |
| ・ | 이 잡종지는 자연의 힘이 만들어낸 아름다운 경치가 펼쳐져 있습니다. |
| この雑種地は自然の力が生み出した美しい景色が広がっています。 | |
| ・ | 잡종지는 다양한 생물이 공존하는 생태계의 거점입니다. |
| 雑種地は多様な生物が共存する生態系の拠点です。 | |
| ・ | 잡종지에는 계절의 변화에 따른 생태계를 볼 수 있습니다. |
| 雑種地には季節の変化に応じた生態系が見られます。 | |
| ・ | 이 잡종지는 생물 다양성의 보호 지역으로 관리되고 있습니다. |
| この雑種地は生物多様性の保護地域として管理されています。 | |
| ・ | 이 잡종지는 지역 생태계의 일부입니다. |
| この雑種地は地元の生態系の一部です。 | |
| ・ | 잡종지에는 다양한 종류의 식물이 자생하고 있습니다. |
| 雑種地には様々な種類の植物が自生しています。 | |
| ・ | 이 잡종지는 야생동물의 서식지로서 중요합니다. |
| この雑種地は野生動物の生息地として重要です。 | |
| ・ | 지형의 특성으로 인해 이곳은 야생동물 보호 구역입니다. |
| 地形の特性により、ここは野生生物の保護地域です。 | |
| ・ | 청소년기에 형성된 정체성은 삶의 전 영역에 지속적인 영향을 미친다. |
| 青少年期に形成されたアイデンティティは人生の全領域に持続的な影響を及ぼす。 | |
| ・ | 지형의 특성으로 인해 이곳은 야생동물 보호구역이다. |
| 地形の特性により、ここは野生生物の保護地域です。 | |
| ・ | 지형의 다양성은 생물다양성을 지탱하고 있다. |
| 地形の多様性は生物多様性を支えています。 | |
| ・ | 지목의 다양성이 지역 생태계를 안정시키고 있습니다. |
| 地目の多様性が地域の生態系を安定させています。 | |
| ・ | 지목의 종류에 따라 식생이 다르다. |
| 地目の種類によって、植生が異なります。 | |
| ・ | 잡종 과일나무는 다양한 종류의 과일을 생산한다. |
| 雑種の果樹は、異なる種類の果実を生みます。 | |
| ・ | 생활이 윤택하다. |
| 生活が豊かである。 | |
| ・ | 풍수지리에서는 토지의 지질과 지반의 상태가 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다. |
| 地理風水では、土地の周囲の植生や自然の要素が運気に影響を与えるとされています。 | |
| ・ | 제빵사는 빵 반죽을 손으로 반죽합니다. |
| パン職人はパン生地を手でこねます。 | |
| ・ | 수정란은 초기 발생 단계를 거쳐 배아가 됩니다. |
| 受精卵は、初期の発生段階を経て胚となります。 | |
| ・ | 수정란은 초기 발생 단계를 거쳐 배아가 됩니다. |
| 受精卵は、初期の発生段階を経て胚となります。 | |
| ・ | 그녀는 인공수정을 통해 아기를 낳았다. |
| 彼女は人工授精を通して子どもを生んだ。 | |
| ・ | 스트리밍이란 데이터를 수신하면서 동시에 재생하는 방식이다. |
| ストリーミングとは、データを受信しながら同時に再生を行う方式である。 | |
| ・ | 사람은 누구나 서로 도움을 주고받으며 살아갑니다. |
| 人は誰でもお互い助けをやり取りして生きていきます。 | |
| ・ | 신선한 재료를 그대로 요리하는 것으로 재료의 맛을 살릴 수 있다. |
| 新鮮な材料をそのまま料理することで、材料の味を生かすことができる。 | |
| ・ | 로봇은 원래 인간의 생활을 편리하도록 만들어진 것이었다. |
| ロボットはもともと人間の生活を便利にするためにつくられたものでした。 | |
| ・ | 바이오 생명공학 기술로 병을 치료했다.. |
| バイオ生命工学技術で病気を治した。 | |
| ・ | 그 연구소는 첨단 생명과학에 초점을 맞추고 있다. |
| その研究所は先端の生命科学に焦点を当てています。 | |
| ・ | 공장 설립을 기점으로 자동차 시장을 본격적으로 선점할 계획이다. |
| 生産工場の設立を機に、自動車市場を本格的に先取りする計画だ。 | |
| ・ | 이사한 곳에서 새로운 생활을 시작합니다. |
| 引っ越し先で新しい生活を始めます。 | |
| ・ | 복권 1등에 당첨되면 인생은 한 방에 역전된다. |
| 宝くじ1等に当たれば人生が一発逆転する。 | |
| ・ | 복권 한 장으로 인생이 역전되었다. |
| 宝くじ1枚で人生が逆転した。 | |
| ・ | 역전 인생의 주인공이 되고 싶다. |
| 逆転人生の主人公になりたい。 |
