【発】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<発の韓国語例文>
이번에 발굴된 유해들은 평화위령공원에 안장될 예정이다.
今回掘された遺骨は平和慰霊公園に安置される予定だ。
미비점이 발견되었다.
不備な点が見された。
당일 취소 수수료는 발생하지 않습니다.
当日のキャンセル料は生いたしません。
인턴 당일에 급거 결근하지 않으면 안 되는 사태가 발생했다.
インターン当日に急遽欠勤しなければならない事態が生した。
새로운 발견이 진전의 실마리가 될 것 같습니다.
新しい見が進展の糸口になりそうです。
새로운 발견이 진전의 실마리가 될 것 같습니다.
新しい見が進展の糸口になりそうです。
이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다.
今回の見は事件の解決における重要な糸口になりそうだ。
그의 발언으로 회의 분위기가 확 바뀌었다.
彼の言で、会議の雰囲気がぱっと変わった。
가장 좋아하는 애니메이션 소설판이 상순부터 속속 발매된다.
大好きなアニメの小説版が上旬から続々と売される。
1월 중순에 발매되자마자 큰 화제가 됐다.
1月中旬に売されるやいなや大きな話題になった。
그의 참신한 발상은 항상 주목받고 있습니다.
彼の斬新な想は常に注目されています。
참신한 발상이 성공의 열쇠가 되었습니다.
斬新な想が成功の鍵となりました。
참신한 디자인 가구가 새로 출시되었습니다.
斬新なデザインの家具が新売されました。
참신한 기술을 사용하여 개발된 제품입니다.
斬新な技術を使って開された製品です。
이 작품은 매우 참신한 발상이 느껴집니다.
この作品は非常に斬新な想が感じられます。
연구 발표회에 초빙되었습니다.
研究表会に招聘されました。
망막에 이상이 발생하면 시야에 검은 그림자가 보일 수 있습니다.
網膜に異常が生すると、視界に黒い影が見えることがあります。
망막 손상은 눈에 강한 충격을 받았을 때 발생할 수 있습니다.
網膜の損傷は、目に強い衝撃を受けた際に生することがあります。
망막 병은 조기 발견이 중요합니다.
網膜の病気は早期見が重要です。
체모 관리를 게을리하면 피부 트러블이 발생할 수 있습니다.
体毛のケアを怠ると、肌トラブルが生することがあります。
과체중과 비만은 고혈압과 심장발작, 뇌졸중을 증가시킨다.
太り過ぎや肥満は高血圧と心臓作、脳卒中を増加させる。
단신이지만 자신감이 넘칩니다.
短身でも、非常に活な人です。
장내 환경을 개선하기 위해 발효 식품을 적극적으로 섭취했습니다.
腸内環境を改善するために、酵食品を積極的に摂取しました。
친딸이 피아노 발표회에 나와요.
実の娘がピアノの表会に出ます。
국유화 과정에서 문제가 발생할 수도 있습니다.
国有化の過程で問題が生することもあります。
국유화 결정이 발표되었습니다.
国有化の決定が表されました。
인분을 농사에 이용할 때는 발효가 필요합니다.
人糞を農業に利用する際には、酵が必要です。
인분을 비료로 사용할 경우 발효가 필요합니다.
人糞を肥料として使用する場合、酵が必要です。
신상품 출시가 기다려져서 몸이 달아요.
新商品の売が待ち遠しくて、気が急きます。
그의 발언은 여기저기서 논란을 일으켰습니다.
彼の言はあちこちで議論を巻き起こしました。
발권 절차에 필요한 서류를 잊지 마시고 지참해 주시기 바랍니다.
券の手続きに必要な書類をお忘れなくご持参ください。
발권 후 티켓 내용에 문제가 있으면 바로 알려주세요.
券後のチケットに誤りがある場合は、スタッフまでお知らせください。
발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에게 문의해 주십시오.
券後のチケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。
발권 시에는 정확한 정보를 입력해 주세요.
券の際には、正確な情報を入力してください。
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。
발권 절차가 원활하게 진행될 수 있도록 협조 부탁드립니다.
券の手続きがスムーズに進むよう、ご協力をお願いいたします。
발권 준비되면 알려드릴게요.
券の準備が整いましたら、お知らせします。
발권 시 예약번호를 입력해주세요.
券の際には、予約番号をご入力ください。
발권 처리에는 조금 시간이 걸릴 수 있습니다.
券の処理には少々お時間をいただく場合があります。
발권 시 신분증을 제시해 주시기 바랍니다.
券時には、身分証明書をご提示ください。
발권에 필요한 서류 준비해주세요.
券に必要な書類をご用意ください。
발권 후에는 티켓을 잘 보관해 주세요.
券後は、チケットを大切に保管してください。
발권 도와드리겠습니다.
券の手続きをお手伝いいたします。
전세기 탑승 수속은 출발 30분 전까지 완료해 주시기 바랍니다.
チャーター機の搭乗手続きは、出の30分前までに完了してください。
탑승자 전원의 탑승이 확인되는 대로 비행기는 출발합니다.
搭乗者全員の搭乗が確認でき次第、飛行機は出します。
탑승자 확인 후 출발하겠습니다.
搭乗者の確認を行ってから、出します。
짜게 먹는 식습관은 치매를 유발할 가능성이 있다.
塩辛く食べる食習慣は、認知症を誘する可能性がある。
다습한 환경에서는 곰팡이 발생을 막기 위한 대책이 중요합니다.
多湿な環境では、カビの生を防ぐための対策が重要です。
닥터는 환자가 심장 발작으로 실신했다고 진단했습니다.
ドクターは、患者が心臓作で失神したと診断しました。
더위 때문에 실신한 선수도 발생했다.
暑さのために気を失った選手も生した。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/120)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.