【的】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<的の韓国語例文>
무신론자라도 도덕적인 가치관을 가질 수 있다.
無神論者でも、道徳な価値観を持つことはできる。
이 와인은 서양의 전통적인 방식으로 만들어졌다.
このワインは西洋の伝統な製法で作られた。
서양의 복장은 기능적이고 세련되었다.
西洋の服装は機能で洗練されている。
이 건축물은 동양의 전통적인 양식을 반영하고 있다.
この建築物は東洋の伝統な様式を取り入れている。
비염에 효과적인 약을 처방받아 와서 조금 나아졌다.
鼻炎に効果な薬をもらってきたので、少し楽になった。
그는 만성적인 비염에 시달리고 있다.
彼は慢性な鼻炎に悩まされている。
결사 항전을 도전한 그는 결국 많은 생명을 구했다.
決死抗戦を挑んだ彼は、最終に多くの命を救った。
절망적인 상황에서도 그는 결사 항전을 포기하지 않았다.
絶望な状況でも、彼は決死抗戦をあきらめなかった。
그녀는 결사 항전을 도전했으나 결국 힘이 다해 쓰러졌다.
彼女は決死抗戦を挑んだが、結果に力尽きて倒れた。
코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다.
コニャックは、冷やして飲むよりも常温で楽しむのが一般です。
전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요.
アワビ粥は韓国の伝統な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。
경호원은 잠재적인 위험을 예측하고 적절한 대응을 해야 합니다.
警護員は、潜在な危険を予測し、適切な対応をとる必要があります。
갑판원이 정기적으로 배를 점검함으로써 사고를 예방할 수 있습니다.
甲板員が定期に船をチェックすることで、事故を防ぐことができます。
갑판원의 일은 육체적으로 힘들지만, 성취감을 느낄 수 있는 일입니다.
甲板員の仕事は肉体に厳しいが、達成感を感じられる仕事です。
무역상으로서 국제 상업의 흐름을 이해하는 것이 중요하다.
貿易商として、国際な商業の流れを理解することが重要だ。
그의 작품은 문학가로서의 기술적 완성도가 높다.
彼の作品は文学家としての技術な完成度が高い。
그의 작품에는 문학가로서의 철학적 깊이가 느껴진다.
彼の作品には、文学家としての哲学な深さが感じられる。
이 시대의 문학가들은 사회적 문제에 대해 날카로운 시각을 가지고 있었다.
この時代の文学家たちは、社会な問題に対して鋭い視点を持っていた。
이 작가는 문학가로서뿐만 아니라 사회 활동가로서도 잘 알려져 있다.
この作家は文学家としてだけでなく、社会な活動家としても知られている。
시나리오 작가는 시각적인 요소를 머릿속에 그리며 이야기를 생각한다.
シナリオ作家は、視覚な要素を頭に描きながら物語を考える。
엔지니어는 문제 해결을 위한 창의적인 접근이 필요합니다.
エンジニアは、問題解決のための創造なアプローチが求められる。
엔지니어로 일하려면 기술적인 지식이 필요합니다.
エンジニアとして働くためには、技術な知識が欠かせない。
브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다.
ブローカは利益を得るために手数料を取ることが一般です。
수선공은 전문적인 기술을 가지고 있어요.
修繕工は専門な技術を持っています。
조랑말은 비교적 작은 말이지만, 매우 힘이 세요.
ポニーは比較小柄な馬ですが、とても力強いです。
수캐는 일반적으로 체력이 강하고 힘이 세다.
犬の雄は、一般に体力が強くて力強い。
청둥오리는 일반적으로 무리를 지어 생활한다.
マガモは一般に群れを作って生活する。
고라니의 꼬리는 짧고 특징적인 모습을 하고 있다.
キバノロの尾は短く、特徴な姿をしている。
고라니는 인간에게 공격적이지 않지만 놀라게 하면 도망가는 경우가 많다.
キバノロは人間に対して攻撃ではないが、驚かせると逃げることが多い。
맹수는 본능적으로 약한 먹이를 노린다.
猛獣は本能に弱い獲物を狙う。
살무사는 공격적이지 않지만, 자극하면 물릴 수 있다.
マムシは攻撃ではないが、刺激すると噛まれることがある。
생존 본능은 유전적으로 이어지는 것이다.
生存本能は遺伝に受け継がれるものだ。
생존 본능은 과학적으로도 증명되었다.
生存本能は科学にも証明されている。
생존 본능은 때때로 놀라운 힘을 이끌어낸다.
生存本能は時に驚異な力を引き出す。
자연 재해 후에는 안부 전화를 거는 것이 일반적입니다.
自然災害後、安否電話をかけるのが一般です。
통신 장애로 인해 일시적으로 권외 상태입니다.
通信障害のため、一時に圏外になっています。
예전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다.
昔は「盲人」が一般でしたが、現在は「視力障害者」が用いられるようになりました。
스마트폰 노안을 개선하려면 먼 곳을 바라보는 것이 효과적입니다.
スマートフォン老眼の改善には、遠くを眺めるのが効果です。
김밥은 간편하게 먹을 수 있는 한국의 대표적인 요리입니다.
キンパは手軽に食べられる韓国の代表な料理です。
그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다.
彼の勇気は、詩の中で描かれる象徴なテーマです。
감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요.
感情な場面では、言葉に気をつけることが大切です。
우리는 자원이 결핍되어 있으므로 효율적으로 사용해야 합니다.
私たちは資源が欠乏しているため、効率に使う必要があります。
노선도를 보고 어떤 노선이 목적지로 가는지 조사했어요.
路線図を見て、どの路線が目地に行くか調べました。
이 간선 도로를 이용하면 목적지까지 빨리 갈 수 있어요.
この幹線道路を使えば、目地まで早く行けます。
선도적인 역할을 함으로써 미래로 가는 길이 열립니다.
先導な役割を果たすことで、未来への道が開けます。
선도적인 사고를 가지는 것은 산업을 리드하기 위해 필수적이에요.
先導な思考を持つことが、業界をリードするために不可欠です。
선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다.
先導な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。
선도적인 의식을 가지고 행동하는 것이 성공을 이끄는 비결입니다.
先導な意識を持って行動することが、成功を導く秘訣です。
선도적인 기술 혁신은 기업의 경쟁력을 높입니다.
先導な技術革新は、企業の競争力を高めます。
선도적인 기업은 산업 발전에 큰 영향을 미쳐요.
先導な企業は、業界の発展に大きな影響を与えます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.