【目】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<目の韓国語例文>
그 사건은 경찰의 주목을 끌었다.
その事件は警察の注を引いた。
그의 연설은 청중의 주목을 끌었다.
彼のスピーチは聴衆の注を引いた。
그의 출연은 팬들의 주목을 끌었다.
彼女の出演はファンの注を集めた。
그의 연기는 관객의 주목을 끌었다.
彼の演技は観客の注を引いた。
그 사건은 미디어의 주목을 끌었다.
その事件はメディアの注を集めた。
그의 행동은 주위 사람들의 주목을 끌었다.
彼の行動は周囲の人々の注を引いた。
그 사건은 경찰의 주목을 끌었다.
その事件は警察の注を引いた。
그의 출연은 팬들의 주목을 끌었다.
彼女の出演はファンの注を集めた。
그 문제는 정치인들의 주목을 끌고 있다.
その問題は政治家たちの注を集めている。
그의 연설은 청중의 주목을 끌었다.
彼女の出演はファンの注を集めた。
그의 발언이 언론의 주목을 끌었다.
彼の発言がメディアの注を集めた。
그의 새로운 사업은 투자자들의 주목을 끌고 있다.
彼の新しいビジネスは投資家の注を引いている。
그 사건은 국내외의 주목을 끌었다.
その事件は国内外からの注を集めた。
그의 퍼포먼스는 관객의 주목을 끌었다.
彼のパフォーマンスは観客の注を引いた。
이 프로젝트는 학생들의 창의적인 능력을 이끌어내는 것을 목표로 하고 있습니다.
このプロジェクトは、学生たちの創造的な能力を引き出すことを指しています。
고정 출연을 목표로 하고 있습니다.
レギュラー出演を指しています。
사회자는 참가자 모두에게 신경을 쓰고 있었어요.
司会者は参加者全員にを配っていました。
전체의 의견을 원활하게 정리하는 것은 사회자의 역할입니다.
全体の意見を円滑にまとめるのは司会の役です。
그녀는 고집쟁이지만 매우 성실한 사람입니다.
彼女は頑固者だけど、とても真面な人です。
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다.
最初は彼を注して見る演出家が誰もいなかった。
외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다.
一本気な人は、標に向かって一途に進む傾向がある。
백인 문화와 아시아 문화를 융합하려는 프로젝트가 시작되었습니다.
白人文化とアジア文化の融合を指すプロジェクトが始まりました。
말단 직원은 눈에 띄지 않지만, 일의 중요한 부분을 담당하고 있습니다.
下っ端はあまり立ちませんが、仕事の重要な部分を担っています。
승부사의 눈은 상대의 움직임을 읽을 수 있는 능력을 가지고 있습니다.
勝負師のは相手の動きを読み取る力を持っています。
1위를 목표로 노력하자.
一位を指して努力を続けよう。
그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다.
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使ってでも的を達成しようとする。
결단식에서 팀의 목표가 발표되었어요.
結団式でチームの標が発表されました。
여걸인 그녀는 업계에서도 인정받고 있습니다.
女傑の彼女は、業界でも一置かれています。
보철 치료를 받으면 외관과 기능이 개선됩니다.
補綴治療を受けることで、見たや機能が改善されます。
콘택트렌즈를 뺀 후에는 눈을 충분히 쉬게 하는 것이 중요합니다.
コンタクトレンズを外した後、をしっかり休ませることが重要です。
오랫동안 콘택트렌즈를 착용하면 눈이 건조해지기 쉽습니다.
長時間コンタクトレンズを着けていると、が乾燥しやすくなります。
콘택트렌즈가 눈에 맞지 않아 약간의 통증을 느낍니다.
コンタクトレンズがに合わなくて、少し痛みを感じます。
눈이 건조해져서 콘택트렌즈를 뺐습니다.
が乾燥してきたので、コンタクトレンズを外しました。
콘택트 렌즈를 뺀 후에는 눈을 충분히 쉬게 하는 것이 중요합니다.
コンタクトレンズを外した後、をしっかり休ませることが重要です。
콘택트렌즈를 너무 오래 끼면 눈에 부담이 갑니다.
コンタクトレンズを長時間つけすぎると、に負担がかかります。
이 약효는 오래 지속되므로 하루에 한 번만 복용하면 충분합니다.
この薬の効きは長時間続くので、1日に1回で十分です。
약효가 너무 강해서 약간의 부작용이 나타났습니다.
薬の効きが強すぎて、少し副作用が出てしまいました。
약효는 대체로 30분 후에 나타납니다.
薬の効きは、だいたい30分後に現れます。
하위권에 있는 팀이 예선을 통과하며 주목을 받는 경우가 있습니다.
下位圏にいるチームが予選を突破して、注を浴びることがあります。
팀은 하위권에 안주하지 않고, 다음 단계에서의 승리를 목표로 하고 있습니다.
チームは下位圏に甘んじることなく、次のステージでの勝利を指しています。
이 빅매치는 올해의 최대 주목 경기입니다.
このビッグマッチが、今年の最大の注試合です。
이번 시즌의 빅매치는 주목받고 있습니다.
今シーズンのビッグマッチは注されています。
해외파 선수가 활약하면 해외 리그에도 관심이 집중됩니다.
海外組の選手が活躍すれば、海外リーグにも注が集まります。
해외파 선수들의 경기는 특히 주목받고 있습니다.
海外組の試合は、特に注されています。
목표를 달성하기 위해서 일치단결하다.
標を達成するために、一致団結する。
이 대회에서는 죽음의 조에 들어간 팀들이 주목받고 있습니다.
この大会では、死の組に入ったチームが注されています。
자력 우승을 목표로 최종 경기에서 전력을 다했습니다.
自力優勝を指して、最終戦で全力を出し切りました。
자력 우승을 목표로 하기 위해서는 계속해서 이기는 것이 가장 중요합니다.
自力優勝を指すためには、勝ち続けることが最も重要です。
그는 자력 우승을 목표로 중요한 경기에서 골을 넣었습니다.
彼は自力優勝を指して、重要な試合でゴールを決めました。
자력 우승을 목표로 하는 팀의 전력으로 싸우는 모습에 감동했습니다.
自力優勝を指すチームが、全力で戦う姿に感動しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.