【着】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<着の韓国語例文>
모직 정장을 입고 있습니다.
毛織のスーツをています。
스스로의 말에 자가당착이 있는지 돌아봐야 해요.
自分の言葉に自家撞がないか、見直すべきです。
자가당착을 지적당하자 말이 없었다.
自家撞を指摘されて、彼は言葉を失った。
그 논리는 자가당착이라 신뢰할 수 없다.
その論理は自家撞なので信頼できない。
자가당착을 피하려면 말과 행동에 일관성이 있어야 해요.
自家撞を避けるには、言動に一貫性が必要です。
그는 자가당착적인 행동을 반복하고 있다.
彼は自家撞な行動を繰り返している。
여름에는 항상 반소매를 입어요.
夏にはいつも半袖をます。
그녀는 항상 반소매 드레스를 입고 있어요.
彼女はいつも半袖のドレスをている。
그는 반소매 티셔츠를 입고 밖에 나갔어요.
彼は半袖のTシャツをて、外に出かけました。
여름이 되면 모두 반소매 옷을 입기 시작해요.
夏になると、みんな半袖の服をるようになります。
오늘은 반소매 셔츠를 입고 있어요.
今日は半袖のシャツをています。
고요한 낙숫물 소리를 듣고 있으면 마음이 편안해진다.
静かな雨だれの音を聞いていると、心が落ちく。
요즘 마음이 뒤숭숭해서 집중이 안 돼요.
最近、気が落ちかなくて集中できません。
그 사건 이후로 회사가 뒤숭숭하다.
あの事件以降、会社が落ちかない。
마음이 뒤숭숭하고 어수선하다.
心がざわついて落ちかない。
마음이 뒤숭숭해서 안절부절못하다.
気持ちがそわそわして落ちかない。
마음이 뒤숭숭하다.
気持ちが落ちかない。
레미콘 트럭이 도착했어요.
生コンのトラックが到しました。
볼륨감 있는 옷을 입으면 전체적으로 화려해 보인다.
ボリューム感のある服をると、全体的に華やかに見える。
꼬락서니가 마음에 안 들어서 몇 번이나 갈아입었다.
格好が気に入らなくて、何度も替えた。
접착력이 높은 재료를 사용하면 오래간다.
力が高い材料を使うと、長持ちする。
접착력을 높이기 위해서는 표면을 깨끗이 해야 한다.
力を高めるために、表面をきれいにする必要がある。
접착력이 강한 소재를 선택하는 것이 중요하다.
力の強い素材を選ぶことが重要だ。
접착력이 강해서 오랜 시간 사용해도 효과가 지속된다.
力が強いので、長期間使用しても効果が持続する。
새로운 접착제는 접착력이 더욱 향상되었다.
新しい接剤は、接力がさらに向上している。
접착력이 약하면 물건이 금방 떨어져 나간다.
力が弱いと、物がすぐに剥がれてしまう。
이 접착제는 매우 강한 접착력을 가지고 있다.
この接剤は非常に強い接力を持っている。
슈베르트의 음악을 들으면 마음이 차분해진다.
シューベルトの音楽を聴くと、心が落ちく。
귀신에 홀린 것처럼 돈에 집착하고 있어요.
鬼に魅入られたようにお金に執している。
총알 택시로 목적지에 급하게 도착했어요.
弾丸タクシーで目的地に急いで到しました。
힘든 일일수록 잔걸음으로 꾸준히 해나가야 한다.
大変な仕事ほど、小刻な歩みで実に進めていかなければならない。
동상을 예방하기 위해 방한복을 철저히 착용했어요.
凍傷を防ぐために、防寒具をしっかりと用していました。
동상에 걸리지 않기 위해 따뜻한 옷을 입는 것이 중요해요.
凍傷にかからないために、温かい服をることが大切です。
약관 20세라고는 믿기지 않는 침착함이다.
若冠二十歳とは思えない落ちきだ。
양반다리로 앉으면 마음이 차분해지는 때가 있다.
膝組みをして座っていると、気持ちが落ちくことがある。
햇볕에 많이 노출되면 색소 침착이 생길 수 있다.
日光に多くさらされると色素沈が生じることがある。
경기장에 도착했어요.
競技場にきました。
야영지에 도착하면 먼저 텐트를 치도록 해요.
野営地に到したら、まずテントを立てましょう。
우주복을 입기 위해 우주비행사는 사전 훈련을 많이 받는다.
宇宙服をるために、宇宙飛行士は事前に多くの訓練を受ける。
우주복을 입으면 마치 중력이 없는 것처럼 느껴질 때가 있다.
宇宙服をると、まるで重力がないように感じることがある。
우주복은 매우 무겁고 입는 것이 힘들다고 알려져 있다.
宇宙服は非常に重く、るのが大変だと言われている。
비긴 경기는 승부치기로 결착을 보았다.
引き分けで終わった試合は、タイブレークで決をつけた。
심의가 길어졌지만, 마침내 결정이 났다.
審議が長引いたが、ついに決がついた。
경기가 끝나고 드디어 결정이 났다.
競技が終わり、ついに決がついた。
이 소송은 곧 결정이 날 것 같다.
この訴訟は、もうすぐ決がつくと思う。
긴 시간 동안 논의한 후, 마침내 결정이 났다.
長時間の議論の後、ようやく決がついた。
그 문제에 대해서는 아직 결정이 나지 않았다.
その問題に関して、まだ決がついていない。
협의 결과 드디어 결정이 났다.
話し合いの結果、ついに決がついた。
여름에는 통기성이 좋은 내의를 입는 것을 추천한다.
夏は通気性の良いインナーウェアをることをおすすめする。
그녀는 란제리 샵에서 마음에 드는 옷을 찾았다.
彼女はランジェリーショップでお気に入りの一を見つけた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.