<私はの韓国語例文>
| ・ | 나는 아침과 밤에 각각 다른 비누로 세안합니다. |
| 私は朝と晩では各々違う石鹸で洗顔します。 | |
| ・ | 나는 둘째 치고 이제 어쩌니? |
| 私はさておき、これからどうするの。 | |
| ・ | 저는 모든 일에 최선을 다하고자 합니다. |
| 私は全てのことに最善を尽くそうと思います。 | |
| ・ | 너는 신을 믿지 않을 테지만 나는 믿는다. |
| 君は神を信じないだろうが、私は信じる。 | |
| ・ | 나는 그가 허약한 것을 걱정하고 있다. |
| 私は、彼がひ弱なのを心配している。 | |
| ・ | 나는 겨울이 되면 항상 외국에 간다. |
| 私は、冬になるといつも外国に行く。 | |
| ・ | 그가 그것을 의식적으로 했는지 아닌지는 모르지만 나는 그의 자조적인 위트가 좋다. |
| 彼がそれを意識的にしているのかどうかわかりませんが、私は彼の自嘲的なウィットが好きです。 | |
| ・ | 나는 정말 내향적인 사람으로 책을 읽는 것을 매우 좋아한다. |
| 私はじつに内向的な人で、本を読むのが大好きだ。 | |
| ・ | 나는 거실에 커튼 대신 블라인드로 달기로 했다. |
| 私は居間にカーテンのかわりに、ブラインドをかけることにした。 | |
| ・ | 나는 수학이 싫다. 더구나 물리는 더욱 싫다. |
| 私は数学が嫌いだ。まして物理はいっそう嫌いだ。 | |
| ・ | 결과를 반드시 내겠습니다. |
| 私は結果は必ず出します。 | |
| ・ | 친구는 하와이에 가자는데 저는 한국에 가고 싶어요. |
| 友達はハワイに行こうって言ってるんだけど、私は韓国に行きたいです。 | |
| ・ | 저는 학생입니다. |
| 私は学生です。 | |
| ・ | 나는 차를 마실 때 방석 위에서 정좌하고 마십니다. |
| お茶を飲むとき、私は座布団の上で正座して飲みます。 | |
| ・ | 저는 아침에 샤워를 합니다. |
| 私は朝シャワーを浴びます。 | |
| ・ | 나는 머리숱이 적기 때문에 항상 모자를 뒤집어 쓴다. |
| 私は髪が薄いのでいつも帽子をかぶる。 | |
| ・ | 나는 항상 현찰 십만 원을 가지고 다닌다. |
| 私はいつも現金10万ウォンを持っている。 | |
| ・ | 나는 알록달록한 꽃들을 좋아한다. |
| 私は鮮やかな花が好きだ。 | |
| ・ | 저는 학생이 아닙니다. |
| 私は学生じゃありません。 | |
| ・ | 저는 일본 사람인데 요즘 케이팝에 흥미가 있어요. |
| 私は日本人ですが、最近、kpopに興味があります。 | |
| ・ | 저는 인터넷 분야에 대해서는 전혀 경험이 없는 초짜입니다. |
| 私はインターネット分野に関しては、まったく経験がない素人です。 | |
| ・ | 나는 주말에는 반드시 근처의 목욕탕에 갑니다. |
| 私は週末には必ず近所の銭湯に行きます。 | |
| ・ | 나는 일본 요리라고 하면 닭 꼬치구이가 가장 먼저 떠 오릅니다. |
| 私は日本料理と言えば焼き鳥がまず最初に思い浮かびます。 | |
| ・ | 저는 정사원이 아니라 준사원입니다. |
| 私は正社員ではなく、準社員です。 | |
| ・ | 저는 재일 교포 3세입니다. |
| 私は在日同胞3世です。 | |
| ・ | 나는 잔멸치 볶음을 제일 좋아한다. |
| 私はちりめんじゃこが一番好きだ。 | |
| ・ | 나는 충동구매가 심하다. |
| 私は衝動買いが深刻だ。 | |
| ・ | 나는 어렸을 때 뚱뚱해서 별명이 뚱땡이였다. |
| 私は幼いとき太っていて、あだ名がでぶっちょだった。 | |
| ・ | 나는 보신탕을 먹지 않는다. |
| 私はポシンタンを食べなかった。 | |
| ・ | 나는 어릴 적 소년야구단에서 활동했다. |
| 私は幼いとき、少年野球団で活動した。 | |
| ・ | 나는 오렌지향의 보디 샴푸가 좋다. |
| 私はオレンジの香りのボディーシャンプーがよい。 | |
| ・ | 나는 인터넷쇼핑을 할 때 가능한 한 무료배송인 곳을 이용한다. |
| 私はインターネットショッピングをするとき、できるかぎり無料配送のところを利用する。 | |
| ・ | 난 새드엔딩이 좋아. |
| 私はサットエンディングがいい。 | |
| ・ | 나는 사원 식당을 거의 이용하지 않습니다. |
| 私は社員食堂を利用することがほとんどありません。 | |
| ・ | 나는 홍삼으로 만든 건강식품을 매일 먹는다. |
| 私は紅参で作った健康食品を毎日食べます。 | |
| ・ | 신문은 항상 사설부터 읽습니다. |
| 私は新聞はいつも社説から読みます。 | |
| ・ | 나는 종이기저귀 대신 천귀저기를 사용한다. |
| 私は紙おむつのかわりに布おむつを使用した。 | |
| ・ | 나는 해산물 철판구이를 좋아한다. |
| 私は海産物の鉄板焼きが好きだ。 | |
| ・ | 나는 냉두부에 다진 파와 갈은 생강을 반드시 넣는다. |
| 私は冷奴には刻んだネギとおろし生姜が欠かせません。 | |
| ・ | 나는 마파두부를 싫어한다. |
| 私は麻婆豆腐が嫌いです。 | |
| ・ | 나는 어렸을 때 미아가 될뻔한 적이 있다. |
| 私は幼いとき、迷子になりかけたことがある。 | |
| ・ | 나는 배우들의 모습을 가까이서 볼 수 있는 소극장이 좋다. |
| 私は俳優たちの姿を近くでみることができる小劇場がよい。 | |
| ・ | 나는 이 집 단골손님이다. |
| 私はこの家の常連です。 | |
| ・ | 남은 딸기로 딸기잼을 만들었다. |
| 私はイチゴでイチゴジャムを作った。 | |
| ・ | 나는 자몽이나 바나나같은 열대 과일을 좋아한다. |
| 私はレモンやバナナのような熱帯果実が好きだ。 | |
| ・ | 나는 건물을 설계하는 건축사이다. |
| 私は建物を設計する建築士です。 | |
| ・ | 난 한옥보다 편리한 양옥이 좋다. |
| 私は韓屋より、便利な様式の洋屋がよい。 | |
| ・ | 그 애랑 나랑은 잘 맞지 않아. |
| その子と私はあまり合わない。 | |
| ・ | 저는 요시다 케이코라고 합니다. |
| 私は吉田恵子と申します。 | |
| ・ | 저는 일본사람입니다. |
| 私は日本人です。 |
