<私はの韓国語例文>
| ・ | 상사로부터 질책를 받고 나는 반성하게 되었다. |
| 上司から叱咤され、私は反省することになった。 | |
| ・ | 나는 말없이 그것을 방관할 것이다. |
| 私は黙ってそれを傍観するのだ。 | |
| ・ | 저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다. |
| 私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。 | |
| ・ | 나는 그녀가 결백하다고 단언했다. |
| 私は彼女が潔白だと断言した。 | |
| ・ | 나는 그 문제에 순전히 지적인 관심을 가지고 있다 |
| 私はその問題に純粋に知的な興味を持っている。 | |
| ・ | 나는 순전히 우정으로 그에게 그 돈을 빌려준 것입니다. |
| 私は純粋に友情から彼にそのお金を貸したのです。 | |
| ・ | 나는 그들의 실상을 안다. |
| 私は彼らの実情を知る。 | |
| ・ | 나는 그에게 더 간결히 말하도록 조언했다. |
| 私は彼にもっと簡潔に話すようアドバイスした。 | |
| ・ | 저는 바닷가에서 맥주 마시는 걸 좋아해요 |
| 私は海辺でビールを飲むのが好きです。 | |
| ・ | 저는 아직 결혼 안 했습니다. |
| 私はまだ結婚していません。 | |
| ・ | 난 밥 보다 빵이 좋다. |
| 私はごはんより、パンがよい。 | |
| ・ | 저는 술이 세요. |
| 私はお酒に強いです。 | |
| ・ | 전 늘 덜렁대서 큰일이에요. |
| 私はいつもそそっかしいのが問題です。 | |
| ・ | 저는 덜렁대는 편이에요. |
| 私はそそっかしい方です。 | |
| ・ | 나는 무뚝뚝한 남자가 좋아요. |
| 私はぶっきらぼうな男の人が好きです。 | |
| ・ | 전 여자친구가 무뚝뚝하다고 하더라고요. |
| 私は彼女から無愛想だといわれてるんですよ。 | |
| ・ | 나는 그런 무뚝뚝한 그가 좋다. |
| 私はそんな無愛想な彼が好きだ。 | |
| ・ | 소심한 나는 무엇보다 걱정이 앞섰다. |
| 気の小さい私は、何より心配が先立った。 | |
| ・ | 저는 매우 소심합니다. |
| 私はとても気が小さいです。 | |
| ・ | 저는 소극적인 편이에요. |
| 私は消極的な方です。 | |
| ・ | 나는 모든 일에 적극적인 편입니다. |
| 私はすべてのことに積極的な方です。 | |
| ・ | 나는 연구 범위를 좁혔다. |
| 私は研究範囲を絞った。 | |
| ・ | 저는 이 색깔이 좋더라고요. |
| 私はこの色が好きなんです。 | |
| ・ | 저는 이 색깔이 좋더라고요. |
| 私はこの色が好きなんです。 | |
| ・ | 저는 그다지 엉뚱한 말을 하고 있는 것은 아니라고 생각합니다. |
| 私はあまり突飛なことを言っているわけではないと思います。 | |
| ・ | 저는 요리사예요. |
| 私は料理人です。 | |
| ・ | 운전 중, 영수와 나는 교대로 차를 운전했다. |
| 旅行中、ヨンスと私は交替で車を運転した。 | |
| ・ | 저는 1년에 한 번 머리 모양을 바꿔요. |
| 私は1年に一回髪型を変えます。 | |
| ・ | 저는 화가예요. 그림을 그려요. |
| 私は画家です。絵を描いています。 | |
| ・ | 저는 부끄러움을 많이 타요. |
| 私は恥ずかしがり屋です。 | |
| ・ | 나는 정말로 불효 자식이었어요. |
| 私は本当に親不孝な息子でしたよ。 | |
| ・ | 나는 어렸을 때부터 마음이 약해서 고백한 적이 없다. |
| 私は子供のころから気が弱いため、告白したことがない。 | |
| ・ | 가벼운 발걸음으로 나는 가게 문을 들어섰다. |
| 軽い足取りで私はお店に入った。 | |
| ・ | 나는 그의 교묘한 수법에 속았다. |
| 私は彼の巧妙な手口にだまされた。 | |
| ・ | 나는 언제든지 괜찮아요. |
| 私はいつでも大丈夫です。 | |
| ・ | 회사의 요구를 나는 흔쾌히 받아들였습니다. |
| 会社の要求を私は快く受け入れました。 | |
| ・ | 나는 오늘 아침에 기분이 꽤 좋았다. |
| 私は今朝はかなり気分が良いです。 | |
| ・ | 난 착한 남자보다 나쁜 남자를 좋아해요. |
| 私はやさしい男よりも、悪い男が好きです。 | |
| ・ | 나는 어떤 비겁한 수를 써서라도 그것을 얻고 싶어. |
| 私はどんな卑怯な手を使ってもそれを手に入れたい。 | |
| ・ | 저는 늠름한 남자를 좋아해요. |
| 私はたくましい男が好きです。 | |
| ・ | 나는 대인 관계가 원만하다. |
| 私は対人関係が円満だ。 | |
| ・ | 저는 그의 근면한 점을 존경하고 있습니다. |
| 私は彼の勤勉なところを尊敬しています。 | |
| ・ | 저는 지기 싫어하는 성격이라고 자부합니다. |
| 私は負けず嫌いな性格だと自負しています。 | |
| ・ | 저는 외향적이에요. |
| 私は外交的です。 | |
| ・ | 저는 외향적인 편이에요. |
| 私は外交的な方です。 | |
| ・ | 나는 내성적이라 사람들 앞에 서는 게 두려워요. |
| 私は内気で人の前に立つのが怖いです。 | |
| ・ | 전 야간 내성적인 면이 있어요. |
| 私は若干内向的な面があります。 | |
| ・ | 저는 내성적인 편이에요. |
| 私は内向的な方です。 | |
| ・ | 나는 바게트 빵을 꿀에 찍어 먹는 걸 좋아한다. |
| 私はバケットパンをはちみつにつけて食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 나는 한눈에 보기만 해도 그인 것을 알았다. |
| 私は一目見ただけで彼だとわかった。 |
