<私はの韓国語例文>
| ・ | 나는 앉아서 조마조마한 경기를 보고 있었다. |
| 私はすわってはらはらする試合をみていた。 | |
| ・ | 당신의 편지로 나는 따뜻한 겨울을 보내고 있어요. |
| あなたの手紙により私は暖かい冬を過ごしてますよ。 | |
| ・ | 저는 만취해 기억을 잃어버린 적이 생애에 두 번 있습니다. |
| 私は泥酔して記憶を失ったことが生涯で2度あります。 | |
| ・ | 저는 정치나 경제는 잘 몰라요. |
| 私は政治や経済はよく分かりません。 | |
| ・ | 전 그렇게 말한 적 없는데요. |
| 私はそういうふうに言ったことないですけど。 | |
| ・ | 나는 오래전에 숙제를 끝냈다. |
| 私はずっと前に宿題を終わらせている。 | |
| ・ | 나는 오래전부터 그가 싫었어요. |
| 私はずっと前から彼の事が嫌いです。 | |
| ・ | 저는 당분이 있는 것은 먹으면 안 됩니다. |
| 私は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。 | |
| ・ | 저는 간단한 요리말고는 아무것도 할 줄 몰라요. |
| 私は簡単な料理以外は何も出来ません。 | |
| ・ | 나는 부득이 그것에 찬성했다. |
| 私はやむを得ずそれに賛成した。 | |
| ・ | 저는 4시간 시험으로 파김치가 되었어요. |
| 私は4時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| ・ | 난 무조건 찬성 ! |
| 私は無条件で賛成! | |
| ・ | 나는 주식 투자에서 손을 놓을 거다. |
| 私は株式投資をやめるつもりだ。 | |
| ・ | 대학 입합과 동시에 나는 아르바이트를 시작했다. |
| 大学に入学すると同時に、私はアルバイトを始めました。 | |
| ・ | 나는 선실에서 갑판으로 나왔다. |
| 私は船室から甲板へ出た。 | |
| ・ | 내가 이런 말 하기 뭐하지만 나는 강해. |
| 自分で言うのもあれだけど私は強いよ。 | |
| ・ | 이유가 어떻든 간에 저는 당신이 한 것을 용서할 수 없어요. |
| 理由がどうであれ、私はあなたがやったことを許すことはできないです。 | |
| ・ | 이유가 어떻든 간에 저는 감사하고 있습니다. |
| 理由がどうであれ、私は感謝しています。 | |
| ・ | 아무튼 저는 아무것도 몰라요. |
| とにかく、私は何も知らないです。 | |
| ・ | 나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다. |
| 私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。 | |
| ・ | 엄마는 맛있다는데 저는 별로예요. |
| お母さんは美味しいって言うんだけど、私はイマイチです。 | |
| ・ | 그런데 전 골프는 별로 좋아하지 않아요. |
| ところで、私はゴルフはあまり好きじゃないんです。 | |
| ・ | 난 저기 건너편 아파트에 살아요. |
| 私は向かい側のアパートに住んでます。 | |
| ・ | 저는 축구에 별로 관심이 없는데 아내는 아주 좋아해요. |
| 私はサッカーにあまり関心がないけれど、家内はサッカーが大好きです。 | |
| ・ | 나는 그에게 우리들을 도와달라고 부탁했다 |
| 私は彼に我々を手伝ってくれるよう頼んだ。 | |
| ・ | 나는 십 대 시절을 기억하고 있다. |
| 私は10代の頃を覚えている。 | |
| ・ | 펜이 없는데 하나 빌려줄래? |
| 私はペンを持っていない。一本貸してくれる? | |
| ・ | 나는 일 년에 한 번인 캠프를 2주 전부터 고대하고 있습니다. |
| 私は年に1度のキャンプを2週間前から楽しみにしていました。 | |
| ・ | 난 너만 있으면 아무것도 필요 없어. |
| 私はあなたさえいれば何もいらない。 | |
| ・ | 나는 아침밥을 안 먹어요. |
| 私は朝ごはんを食べません。 | |
| ・ | 나는 술을 전혀 못 마셔요. |
| 私はお酒を全く飲めません。 | |
| ・ | 저는 이래 보여도 변호사예요. |
| 私はこう見えて、弁護士です。 | |
| ・ | 저는 이래 보여도 요리를 잘해요. |
| 私はこう見えても料理が得意です。 | |
| ・ | 저는 이래 보여도 부자예요. |
| 私はこう見えて金持ちなんですよ。 | |
| ・ | 저는 그냥저냥 지내요. |
| 私はなんとか過ごしています。 | |
| ・ | 저는 해외에서 전철표를 살 때 항상 헤메요. |
| 私は海外で電車の切符を買うのにいつも迷います。 | |
| ・ | 저는 바나나나 사과를 좋아해요. |
| 私はバナナやリンゴが好きです。 | |
| ・ | 저는 한국 음식을 너무 좋아해요. |
| 私は、韓国の食べ物が大好きです。 | |
| ・ | 저는 케이크를 만드는 걸 좋아해요. |
| 私はケーキを作るのが好きです。 | |
| ・ | 나는 전에 뉴욕에 살았었다. |
| 私は以前ニューヨークに住んでたんだ。 | |
| ・ | 저는 인사동에 삽니다. |
| 私はインサドンに住んでいます。 | |
| ・ | 저는 아버지께 안경을 찾아 드렸어요. |
| 私はお父さんに眼鏡を探して差し上げました。 | |
| ・ | 나는 무심히 그 책을 봤다. |
| 私は何気なくその本を見た。 | |
| ・ | 나는 거의 감기에 걸리지 않아요. |
| 私はめったに風邪をひきません。 | |
| ・ | 저는 거의 TV를 안 보지만 가끔 좋은 드라마를 하면 봐요. |
| 私はめったにテレビを見ませんが、偶によいドラマを見ます。 | |
| ・ | 저는 어떤 일이 일어나도 감내하겠습니다. |
| 私はどのようなことが起こっても耐え忍びます。 | |
| ・ | 나는 그에게 들어오도록 귓속말했다. |
| 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| ・ | 저는 날마다 양복을 입어요. |
| 私は毎日スーツを着ます。 | |
| ・ | 솔직히 저는 비추예요. |
| 正直、私はオススメできません。 | |
| ・ | 고기 썩은 냄새를 맡고 비위가 약한 나는 구역질을 했다. |
| 肉の腐った匂いを嗅いで、消化器系が弱い私は吐き気がした。 |
