<空の韓国語例文>
| ・ | 밤하늘에 펼쳐진 은하가 아름답다. |
| 夜空に広がる銀河が美しい。 | |
| ・ | 성운이 밤하늘에 아름답게 빛나고 있다. |
| 星雲が夜空に美しく輝いている。 | |
| ・ | 코딱지의 원인은 건조한 공기다. |
| 鼻くその原因は乾燥した空気だ。 | |
| ・ | 비워야 채워지고 나누면 커집니다. |
| 空けて満たされ、分けて大きくなります。 | |
| ・ | 공상에 젖다. |
| 空想に浸る。 | |
| ・ | 눈이 쌓여서 항공편이 결항되었습니다. |
| 積雪のため、航空便が欠航になりました。 | |
| ・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
| 乾燥した空気で声がかすれた。 | |
| ・ | 밤하늘을 보며 생각을 한다. |
| 夜空を見ながら考え事をする。 | |
| ・ | 레몬향으로 방의 공기가 상쾌해졌습니다. |
| レモンの香りで、お部屋の空気が爽やかになりました。 | |
| ・ | 주택 설계를 개량하여 보다 쾌적한 공간을 제공했습니다. |
| 住宅の設計を改良し、より快適な空間を提供しました。 | |
| ・ | 공항 안내소에서 길을 물었습니다. |
| 空港の案内所で道を尋ねました。 | |
| ・ | 며칠 전부터 하늘이 뿌옇다. |
| 数日前から空が曇っている。 | |
| ・ | 해외여행 제한으로 항공사 이용자가 급감했다. |
| 海外旅行の制限で航空会社の利用者が激減した。 | |
| ・ | 밤하늘에 빛나는 별들은 볼만합니다. |
| 夜空に輝く星々は見ものです。 | |
| ・ | 약간 습한 공기가 감돌고 있었다. |
| わずかに湿った空気が漂っていた。 | |
| ・ | 그토록 맑았던 하늘이 갑자기 흐려졌다. |
| あれほどに晴れていた空が、急に曇ってきた。 | |
| ・ | 추운 하늘에 흩날리는 눈이 처량해요. |
| 寒空に舞う雪がもの悲しいです。 | |
| ・ | 노을에 물드는 하늘이 구슬프다. |
| 夕焼けに染まる空がもの悲しい。 | |
| ・ | 안개 속에 서 있는 산이 애잔하다. |
| 寒空に舞う雪がもの悲しい。 | |
| ・ | 노을에 물드는 하늘이 애잔하다. |
| 夕焼けに染まる空がもの悲しい。 | |
| ・ | 조용한 도서관의 공기가 애잔하다. |
| 静かな図書館の空気がもの悲しい。 | |
| ・ | 해가 저물어가는 하늘을 올려다보면 서글프다. |
| 日が暮れていく空を見上げるともの悲しい。 | |
| ・ | 주유소에서 타이어 공기압을 체크해 달라고 했다. |
| ガソリンスタンドでタイヤの空気圧をチェックしてもらった。 | |
| ・ | 그는 그녀의 출발을 배웅하기 위해 공항으로 향했습니다. |
| 彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。 | |
| ・ | 그녀는 그를 배웅하기 위해 공항에 갔습니다. |
| 彼女は彼を見送るために空港に行きました。 | |
| ・ | 그의 가족은 공항까지 그녀를 배웅하러 갔다. |
| 彼の家族は、空港まで彼女を見送りに行った。 | |
| ・ | 인천국제공항까지 배웅을 하겠습니다. |
| 仁川国際空港まで見送りいたします。 | |
| ・ | 아름답고 신비로운 원시림은 치유의 공간이다. |
| 美しく神秘的な原生林は治癒の空間だ。 | |
| ・ | 달구경을 위해 밖으로 나와 밤하늘을 바라보았다. |
| 月見のために外に出て、夜空を眺めた。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 밤하늘을 바라보는 것을 좋아한다. |
| 山頂で星空を眺めるのが好きだ。 | |
| ・ | 산꼭대기의 공기는 맑고 신선했다. |
| 山頂の空気は澄んでいて、新鮮だった。 | |
| ・ | 들판에 뒹굴며 별이 총총한 하늘을 바라보았다. |
| 野原に寝転がって星空を眺めた。 | |
| ・ | 아지랑이가 공기를 일그러뜨리다. |
| かげろうが空気を歪ませる。 | |
| ・ | 고원 하늘에 떠 있는 구름이 환상적이다. |
| 高原の空に浮かぶ雲が幻想的だ。 | |
| ・ | 고원의 공기가 신선하다. |
| 高原の空気が新鮮だ。 | |
| ・ | 기류는 온도나 지형의 변화에 의해 대기 중에서 일어나는 공기의 흐름입니다. |
| 気流は温度や地形の変化によって大気中に起こる空気の流れのことです。 | |
| ・ | 공기의 질을 관측하다. |
| 空気の質を観測する。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 공항 항공편이 취소되었다. |
| 大雪注意報の影響で、空港のフライトがキャンセルされた。 | |
| ・ | 밤공기를 느끼며 별하늘을 바라보다. |
| 夜気を感じながら星空を眺める。 | |
| ・ | 열대의 공기는 습기를 많이 머금고 있다. |
| 熱帯の空気は、湿気を多く含んでいる。 | |
| ・ | 땅거미가 진 하늘을 올려다보면 마음이 차분해진다. |
| 夕闇の空を見上げると、心が落ち着く。 | |
| ・ | 땅거미가 진 하늘에는 별이 빛나기 시작한다. |
| 夕闇の空には、星が輝き始める。 | |
| ・ | 쾌청하면 공기도 상쾌하다. |
| 快晴だと、空気も清々しい。 | |
| ・ | 쾌청하면 밤의 밤하늘도 예뻐 보인다. |
| 快晴だと、夜の星空もきれいに見える。 | |
| ・ | 쾌청하면 하늘이 넓게 느껴진다. |
| 快晴だと、空が広く感じる。 | |
| ・ | 적의 공격으로 공항이 초토화되다. |
| 敵の攻撃で空港が焦土と化す。 | |
| ・ | 공습으로 주택지가 초토화되다. |
| 空爆によって住宅地が焦土と化す。 | |
| ・ | 적의 항공기를 섬멸하다. |
| 敵の航空機を殲滅する。 | |
| ・ | 금속 탐지기를 통과할 때는 주머니를 비운다. |
| 金属探知器を通る際にはポケットを空にする。 | |
| ・ | 공항 금속 탐지기는 매우 민감하다. |
| 空港の金属探知器は非常に敏感だ。 |
