<空の韓国語例文>
| ・ | 항공기 일부는 가볍고 강한 알루미늄 합금으로 만들어진다。 |
| 航空機の一部は軽くて強いアルミ合金で作られている。 | |
| ・ | 니켈 합금은 항공기 부품에도 사용된다. |
| ニッケル合金は航空機の部品にも使われる。 | |
| ・ | 이 공간은 조용하고 편안하다. |
| この空間は静かで落ち着きます。 | |
| ・ | 공간 안쪽에 뭐가 있어요? |
| 空間の奥に何がありますか? | |
| ・ | 쓸데없는 공간을 없앱시다. |
| 無駄な空間をなくしましょう。 | |
| ・ | 공간을 정리하는 것은 기분이 좋다. |
| 空間を整理するのは気持ちがいい。 | |
| ・ | 공간이 좁아서 움직이기 힘들다. |
| 空間が狭くて動きにくいです。 | |
| ・ | 사람들이 모일 수 있는 공간을 만들고 싶다. |
| 人が集まれる空間を作りたい。 | |
| ・ | 공간 디자인이 훌륭하다. |
| 空間のデザインが素晴らしいです。 | |
| ・ | 공간을 잘 활용하면 더 많이 수납할 수 있어요. |
| 空間を上手に使えばもっと多く収納できます。 | |
| ・ | 이 방에는 넓은 공간이 있다. |
| この部屋は広い空間がある。 | |
| ・ | 좁아도 좋으니 나만의 공간을 갖고 싶어요. |
| 狭くてもいいので、自分だけの空間を持ちたいです。 | |
| ・ | 쓸모도 없는데 공간만 많이 차지하고 있다. |
| 使い道もないのに空間ばかり多くとっている。 | |
| ・ | 사람의 마음은 공간으로부터 참으로 많은 영향을 받습니다. |
| 人の心は、空聞から実に多くの影響を受けます。 | |
| ・ | 공간을 비우다. |
| 空間を空ける。 | |
| ・ | 공간을 활용하다. |
| 空間を活用する。 | |
| ・ | 공간을 채우다 |
| 空間を埋める。 | |
| ・ | 공간을 만들다. |
| 空間をつくる。 | |
| ・ | 불꽃놀이 밤하늘은 장관이었다. |
| 花火大会の夜空は壮観だった。 | |
| ・ | 육군,공군,해군에 입대하다. |
| 陸軍、空軍、海軍に入隊する。 | |
| ・ | 평소와 다르게 께름칙한 분위기가 흐르고 있어요. |
| いつもと違ってけじめが悪い空気が流れている。 | |
| ・ | 교실 분위기가 유난히 살벌하다. |
| 教室の空気が異様に厳しい。 | |
| ・ | 불꽃놀이의 잔상이 밤하늘에 떠올랐다. |
| 花火の残像が夜空に浮かんだ。 | |
| ・ | 공습 후에 지상전이 시작되었다. |
| 空爆の後、地上戦が始まった。 | |
| ・ | 실탄과 공포탄을 구분해야 합니다. |
| 実弾と空砲を区別しなければなりません。 | |
| ・ | 오염된 공기는 호흡기에 해롭다. |
| 汚染された空気は呼吸器に害を及ぼす。 | |
| ・ | 대한민국 국군은 육군, 해군, 공군으로 구성되어 있습니다. |
| 韓国の国軍は陸軍・海軍・空軍で構成されています。 | |
| ・ | 겨울 아침에 숨을 쉬면 공기가 뽀얘진다. |
| 冬の朝に息をすると空気が白くなる。 | |
| ・ | 밤하늘에 섬광이 나타났다. |
| 夜空に閃光が現れた。 | |
| ・ | 공공단체가 정한 조례를 준수하여 무인기를 비행해 주세요. |
| 公共団体が定める条例を遵守して無人航空機を飛行させて下さい。 | |
| ・ | 정찰기가 상공을 날며 정찰 활동을 한 것으로 드러났다. |
| 偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。 | |
| ・ | 시장이 반찬이다. |
| 空腹にまずいものなし。 | |
| ・ | 문풍지 하나로 방 안 공기가 달라졌다. |
| 防風紙一枚で部屋の空気が変わった。 | |
| ・ | 맨밥만 먹으면 금방 배가 꺼져요. |
| ご飯だけだとすぐお腹が空く。 | |
| ・ | 공항에서 특별기 출발을 기다렸다. |
| 空港で特別機の出発を待った。 | |
| ・ | 그 항공기의 디자인은 독창적이고 최신 기술을 도입하고 있다. |
| その航空機のデザインは独創的で、最新の技術を取り入れている。 | |
| ・ | 가을의 쓸쓸함이 공기 중에 깃들어 있었다. |
| 秋の寂しさが空気の中に漂っていた。 | |
| ・ | 공간이나 사물에 정서나 기운이 깃들다 |
| 空間や物に感情や気配が宿る。 | |
| ・ | 공항세가 없는 공항도 있나요? |
| 空港税がない空港もありますか? | |
| ・ | 항공권 가격이 공항세 때문에 비싸졌어요. |
| 航空券の価格が空港税のせいで高くなりました。 | |
| ・ | 공항세는 얼마인가요? |
| 空港税はいくらですか? | |
| ・ | 공항세는 보통 출국 시에 부과됩니다. |
| 空港税は通常、出国時に課されます。 | |
| ・ | 이 티켓은 공항세가 포함되지 않았어요. |
| このチケットには空港税が含まれていません。 | |
| ・ | 공항세를 따로 내야 하나요? |
| 空港税は別に支払う必要がありますか? | |
| ・ | 공항세는 국가마다 다릅니다. |
| 空港税は国によって異なります。 | |
| ・ | 일본행 항공편의 공항세가 인상되었다. |
| 日本行きの航空便の空港税が引き上げられた。 | |
| ・ | 공항세는 항공권에 포함되어 있습니다. |
| 空港税は航空券に含まれています。 | |
| ・ | 저잣거리는 옛날 사람들의 생활 공간이었어요. |
| 市場通りは昔の人々の生活空間でした。 | |
| ・ | 벌새는 공중에 멈춰 있을 수 있어요. |
| ハチドリは空中で静止することができます。 | |
| ・ | 여러 항공 회사가 경쟁하고 있어요. |
| いくつかの航空会社が競争しています。 |
