【考え】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<考えの韓国語例文>
이런저런 생각을 하는 동안 드디어 내 차례가 왔다.
あれこれ考えるうちに、いよいよ自分の順番が来た。
내가 생각해도 내가 너무 대단하다.
自分で考えても自分があまりにも素晴らしい!
수학은 생각하는 힘을 길러주는 학문이다.
数学は考える力を育ててくれる学問だ。
그는 생각하는 것이나 행동하는 것이 아직도 아이다.
彼は考えていることや、行動することがまだ子どもだ。
가족과 헤어져 다시 뉴욕에 가야 할 생각을 하니 힘들다.
家族と別れてまた、ニューヨークに行かなければと考えると大変だ。
오늘 만나려고 생각 중이에요.
今日、会おうと考えています。
돈밖에 모르는 사람들이 많습니다.
お金のことしか考えない人々が多いです。
수일 생각해 보겠습니다.
数日考えさせてください。
아무 생각 없이 일을 그만뒀어요.
何も考えずに仕事を辞めました。
아무 생각 없이 일을 하고 있는 사람도 있어요.
何も考えずに仕事をしている人もいます。
아무 생각 없이 어딘가 멀리 가고 싶다.
何も考えずにどこか遠いところに行きたい。
아무 생각 없이 행동하다.
何も考えずに行動する。
그의 생각은 이해하기 어렵지만 이론적으로는 옳다.
彼の考えは理解しがたいが、論理的には正しい。
그녀는 이 사항을 농담이라 생각했다.
彼女はこの事柄を冗談と考えた。
자신의 생각을 주장할 때 완곡한 표현이 종종 사용됩니다.
自分の考えを主張するとき、婉曲な表現がしばしば使われる。
지금껏 제게 해 주신 것을 생각하면 감사할 따름입니다.
今まで私にして下さったことを考えると有り難い限りです。
살아있는 동안 한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
生きている間に一度ぐらい深く考えてみる必要があります。
한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
一回くらいは深く考えてみる必要があります。
좋은 수가 있어요.
良い考えがあります。
내가 먼저 베풀겠다는 생각을 하면 편안하고 너그러워집니다.
私がまず施すという考えをすれば、平安で寛大になります
부모이기에 자식들에게 베풀어주는 것은 지극히 당연한 것이라고 생각하는 사람도 많다.
両親だからこそ、子供に施すことは至極当然なことだと考える人も多い。
그 아이는 어른 못지않게 생각이 깊어요.
その子は大人劣らず考えが深いです。
이번 교통사고는 액땜했다고 생각해.
今回の交通事故は、災難をこれですませたと考えろ。
비록 당신과 이렇게 떨어져 있지만 나는 늘 당신을 생각해요.
たとえあなたとこうして離れているけれど、私はいつもあなたのことを考えています。
교묘한 책략을 생각했다.
巧妙な策略を考えていた。
가콜릭이 의식을 존중하는 것에 비해, 프로테스탄트는 개인의 신상을 소중히 여깁니다.
カトリックが儀式を尊重するのに比べ、プロテスタントは個人の信仰を大切に考えます。
지금은 좀 생각이 바뀌었습니다.
今はちょっと考えが変わりました。
난 당신 생각만 하고 살았어.
私はあなたのことばっかり考えていたよ。
죽는 날까지 피해자를 찾아가 사죄할 생각입니다.
死ぬ日まで被害者を訪ねて謝罪する考えです。
그는 경찰을 천직으로 여긴다.
彼は警官が天職だと考えている。
저는 전직 경험을 살려서 건설업을 개업하려고 합니다.
私は前職の経験を活かして、建設業を開業しようと考えております。
전직할거면 대기업이 좋다고 생각하는 사람이 적지 않다.
「転職するなら大企業がいい」と考える人は少なくない。
지금 업무에 불만이 있어서 전직을 생각하고 있다.
今の仕事に不満があって転職を考えている。
이번은 경력자를 채용하려고 합니다.
今回は経験者を採用したいと考えます。
당당한 사람은 자신의 신념이나 생각을 굳건히 가지고 있다.
堂々としている人は、自分の信念や考え方をしっかり持っている。
그 생각은 탁상공론에 지나지 않아.
その考えは机上の空論に過ぎないよ。
탁상공론만 이야기하지 말고, 현실을 보고 생각해 봐.
机上の空論ばかり言っていないで、現実を見て考えてくれ。
당신의 생각은 시대에 맞지 않습니다.
あなたの考えは時代に合ってません。
그는 응큼한 것을 생각하면서 의자에 앉아 있었다.
彼は腹黒いことを考えながらいすに座っていた。
돈벌이 수단을 전략적으로 생각했다.
お金を儲ける手段を戦略的に考えた。
다른 예를 들어서 생각해 봅시다.
他の例を挙げて考えてみましょう。
모자가 마음에 드는 데 살까 말까 생각 중이다.
帽子が気に入るが、買おうか買わないか考えている。
돌이켜 보면 그 힘든 시절을 어떻게 살았나 싶습니다.
振り返ってみると、そのつらい時期をどうやって生きてきたかと考えます。
곰곰이 생각해 보니 궁금한 것이 있습니다.
よくよく考えて見ると気になることがあります。
곰곰이 생각하다.
つくづくと考える。
아이한테도 자기 나름의 생각이 있는 거예요.
子どもにも自分なりの考えがあるものです。
그를 만나고 보니 생각이 달라졌다.
その人に会ってみると考えが変わった。
여름 보너스가 가까워졌다. 여름 휴가에 해외여행를 생각하고 있는 사람도 적지 않겠지.
夏のボーナスが近づいてきた。夏休みに海外旅行を考えている人も少なくないだろう。
사소한 업무에 시달려 새로운 것을 생각할 시간이 없습니다.
細かい業務に追われて新しいことを考える時間がありません。
정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다.
定年後の生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28  (24/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.