【術】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<術の韓国語例文>
기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다.
者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にも気を配る必要があります。
그는 기술자로서 새로운 소프트웨어를 개발하기 위해 노력하고 있습니다.
彼は技者として、新しいソフトウェアを開発するために努力しています。
그 기술자는 새로운 기계 설계에 참여하고 있습니다.
その技者は新しい機械の設計に携わっています。
그는 세계적으로 인정받은 기술자로 여러 상을 수상한 바 있습니다.
彼は世界的に認められた技者で、数々の賞を受賞しています。
기술자들은 매일 기술 혁신에 노력하고 있습니다.
者たちは、日々技革新に取り組んでいます。
기술자로서 경험이 풍부한 그는 프로젝트를 원활하게 진행할 수 있습니다.
者としての経験が豊富な彼は、プロジェクトをスムーズに進めることができます。
그는 뛰어난 기술자로 복잡한 문제도 해결할 수 있어요.
彼は優れた技者で、複雑な問題も解決できます。
기술자는 문제 해결을 위해 항상 새로운 방법을 모색하고 있어요.
者は問題解決に向けて常に新しい方法を模索しています。
저는 지방의 중소기업에서 근무하는 기술자입니다.
私は地方の中小企業に勤務する技者です。
그는 포장 공사 시공에 종사하는 기술자입니다.
彼は舗装工事の施工に従事する技者です。
기술자를 육성하다.
者を育成する。
외과 전문의가 수술을 진행할 예정입니다.
外科の専門医が手を行うことになっています。
시술을 받은 부위는 잠시 동안 만지지 않는 것이 좋아요.
を受けた部分は、しばらく触らない方が良いです。
시술 결과에 만족하여 다음 번에도 예약을 했습니다.
の結果に満足しているので、次回も予約をしました。
시술이 끝난 후에는 조금 휴식을 취하는 것이 좋아요.
が終わった後は、少し休んだ方が良いでしょう。
시술 받기 전에 알레르기 유무를 확인해 주세요.
を受ける前に、アレルギーの有無を確認してください。
이 시술은 짧은 시간 안에 효과가 나타나므로 인기가 많아요.
この施は、短時間で効果が現れるので人気です。
시술 후 바로 귀가해도 문제 없습니다.
後はすぐに帰宅しても問題ありません。
시술 전에 충분한 상담을 받았습니다.
の前に、しっかりとカウンセリングを受けました。
제모도 하고 눈썹 시술도 받았다.
脱毛もしているし、眉毛の施もうけた。
그는 수술 후 완쾌했다.
彼は手後、全快した。
그는 어려운 수술을 집도할 수 있습니다.
彼は難しい手を執刀することができます。
주치의가 수술을 집도했어요.
主治医が手を執刀しました。
의사선생님은 수술실에서 집도하고 있어요.
医者先生は、手室で執刀しています。
수술을 집도하다.
を執刀する。
이 화보집은 그들의 예술적인 면모를 잘 보여줍니다.
この写真集は彼らの芸的な面をうまく見せています。
CF 촬영에는 여러 가지 기술적 요소가 필요합니다.
CM撮影にはさまざまな技的要素が必要です。
그는 백상예술대상에서 두 번째로 연기상을 받았습니다.
彼は百想芸大賞で2回目の演技賞を受賞しました。
백상예술대상은 항상 대중들의 큰 관심을 끌고 있습니다.
百想芸大賞は常に大衆の大きな関心を引きます。
그녀는 백상예술대상에서 최우수 여배우상을 수상했습니다.
彼女は百想芸大賞で最優秀女優賞を受賞しました。
백상예술대상은 한국 방송 산업의 발전을 기념하는 중요한 행사입니다.
百想芸大賞は韓国の放送業界の発展を記念する重要なイベントです。
올해 백상예술대상에서 최고의 드라마가 발표될 예정입니다.
今年の百想芸大賞では最高のドラマが発表される予定です。
백상예술대상은 영화, 드라마, 음악 분야에서 모든 예술인을 위한 시상식입니다.
百想芸大賞は映画、ドラマ、音楽の分野で全ての芸家のための授賞式です。
백상예술대상에서 상을 받는 것은 큰 영광입니다.
百想芸大賞で賞を受賞することは大きな栄誉です。
백상예술대상은 한국 연예계의 큰 이정표로 여겨집니다.
百想芸大賞は韓国の芸能界における大きな節目と考えられています。
백상예술대상은 매년 많은 유명 배우들이 참석하는 행사입니다.
百想芸大賞は毎年多くの有名俳優が参加するイベントです。
그는 백상예술대상에서 최우수 연기상을 받았습니다.
彼は百想芸大賞で最優秀演技賞を受賞しました。
백상예술대상은 한국에서 가장 권위 있는 예술 시상식입니다.
百想芸大賞は韓国で最も権威のある芸賞です。
백상예술대상은 TV와 영화부문을 시상하는 국내 유일의 종합예술상입니다.
百想芸大賞はTVと映画部門の授賞する国内唯一の 総合芸賞です。
전성기를 맞이한 예술가는 많은 작품을 남겼어요..
全盛期を迎えた芸家は、数々の作品を残しました。
양방향 기술이 점점 발전하고 있습니다.
双方向技がますます発展しています。
쌍방향 기술은 사용자 경험을 향상시킵니다.
双方向技はユーザー体験を向上させます。
쌍방향 기술이 점점 더 발전하고 있습니다.
双方向技がますます進化しています。
저는 "디지털 원어민"은 아니지만, 디지털 기술에 관심이 있습니다.
私はデジタルネイティブではありませんが、デジタル技に興味があります。
"디지털 원어민"이라는 말은 디지털 기술에 익숙한 세대를 지칭합니다.
デジタルネイティブという言葉は、デジタル技に慣れ親しんだ世代を指します。
예술가는 일심불란으로 창작 활동에 몰두하고 있다.
家は一心不乱に創作活動に没頭している。
우리나라 기술력이 세계 최고라고 들으니 국뽕이 차오른다.
我が国の技力が世界一と聞いて、ナショナルプライドで満たされる。
5G는 스마트 시티의 기반 기술로 활용될 것이다.
5Gはスマートシティの基盤技として活用されるだろう。
5G는 의료 분야에서 원격 수술의 가능성을 열어줄 것이다.
5Gは医療分野で遠隔手の可能性を開く。
5G 기술은 스마트폰 속도를 혁신적으로 개선할 것이다.
5G技はスマートフォンの速度を革新的に改善するだろう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.