<要の韓国語例文>
| ・ | 용접 작업은 높은 기술이 필요하다. |
| 溶接作業は高い技術が必要だ。 | |
| ・ | 그의 성실함은 그의 성공에 필수적인 요소이다. |
| 彼の誠実さは彼の成功に欠かせない要素だ。 | |
| ・ | 땅을 파는 데는 곡괭이가 필요하다. |
| 土を掘るのにはつるはしが必要だ。 | |
| ・ | 농업에는 다양한 농기구나 농기계가 필요합니다. |
| 農業にはさまざまな農機具や農業機械を必要とします。 | |
| ・ | 적절한 인사 평가를 하기 위해서는 업무 수행 능력에 대해서 정확히 파악해 두는 것이 중요합니다. |
| 適切な人事評価を行うためには、業務遂行能力について正確に把握しておくことが重要です。 | |
| ・ | 서평은 독자에게 책 구입을 촉구하는 매력적인 요소를 강조하고 있습니다. |
| 書評は、読者に本の購入を促すような魅力的な要素を強調しています。 | |
| ・ | 그녀는 강연 중에 중요한 연구 결과를 인용했습니다. |
| 彼女は講演中に重要な研究結果を引用しました。 | |
| ・ | 현실을 인지하는 것은 때로는 어렵지만 중요합니다. |
| 現実を認知することは時に難しいですが、重要です。 | |
| ・ | 다른 사람의 의견이나 감정을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다. |
| 他者の意見や感情を認知することはコミュニケーションの重要な要素です。 | |
| ・ | 사태의 심각성을 인지하고 대책을 강구해야 합니다. |
| 事態の深刻さを認知してから対策を講じる必要があります。 | |
| ・ | 과제를 해결하기 위해서는 문제를 인지해야 합니다. |
| 課題を解決するためには問題を認知する必要があります。 | |
| ・ | 사태의 심각성을 인식하고 행동할 필요가 있다. |
| 事態の深刻さを認識してから行動する必要がある。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 중요성을 그는 인식하고 있다. |
| このプロジェクトの重要性を彼は認識している。 | |
| ・ | 창의성을 기르기 위해서는 새로운 경험과 도전이 필요합니다. |
| 創造性を育てるためには、新しい経験や挑戦が必要です。 | |
| ・ | 창의성을 자극하기 위해서는 환경이 중요합니다. |
| 創造性を刺激するためには、環境が重要です。 | |
| ・ | 그 프로젝트에는 창의성이 필요합니다. |
| そのプロジェクトには創造性が必要です。 | |
| ・ | 창의성을 발휘하기 위해서는 유연한 사고가 필요합니다. |
| 創造性を発揮するためには、柔軟な思考が必要です。 | |
| ・ | 신뢰는 비즈니스에서 중요한 요소입니다. |
| 信頼はビジネスにおいて大切な要素です。 | |
| ・ | 자기 계발은 인생에서 중요한 요소입니다. |
| 自己啓発は人生において大切な要素です。 | |
| ・ | 인생은 속도보다 방향이 중요합니다. |
| 人生はスピードより方向性が重要です。 | |
| ・ | 이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다 |
| この証拠は真実の記憶と保全のために重要である | |
| ・ | 그 임무는 팀 전체의 협조가 필요합니다. |
| その任務はチーム全体の協力が必要です。 | |
| ・ | 그 임무는 신중한 계획과 준비가 필요합니다. |
| その任務は慎重な計画と準備が必要です。 | |
| ・ | 그 임무는 서둘러 완료해야 합니다. |
| その任務は急いで完了する必要があります。 | |
| ・ | 그 임무는 오랜 시간이 걸릴지도 몰라요. |
| その任務は長い時間を要するかもしれません。 | |
| ・ | 그 임무는 우리의 목표를 달성하기 위한 중요한 단계입니다. |
| その任務は我々の目標を達成するための重要なステップです。 | |
| ・ | 그 임무는 그의 경력에 있어서 중요한 한 걸음입니다. |
| その任務は彼のキャリアにおける重要な一歩です。 | |
| ・ | 그 임무는 매우 중요합니다. |
| その任務は非常に重要です。 | |
| ・ | 우리는 사회의 일원으로서 책임을 완수할 필요가 있습니다. |
| 私たちは社会の一員として責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 국민이 요구하는 변화와 개혁을 반드시 완수하다. |
| 国民が要求する変化と改革を必ず成しとげる。 | |
| ・ | 건강의 중요성을 이해하기 위해서는 매일 운동이 중요합니다. |
| 健康の大事さを理解するためには、日々の運動が重要です。 | |
| ・ | 인생 백 세 시대에 되어, 근력의 중요성이 증가하고 있다. |
| 人生100年時代になり、筋力の重要性は増しています。 | |
| ・ | 소프트웨어의 중요성이 갈수록 커지고 있다. |
| ソフトウェアの重要性がますます大きくなる。 | |
| ・ | 정확한 번역을 하기 위해서는 의역과 직역을 구분할 필요가 있습니다. |
| 正確な翻訳のためには、意訳と直訳を使い分ける必要があります。 | |
| ・ | 이 발전소는 지역의 전력 수요를 충당하기 위해 충분한 출력을 가지고 있습니다. |
| この発電所は地域の電力需要をカバーするために十分な出力を持っています。 | |
| ・ | 태양광 패널의 출력을 늘릴 방법을 찾아야 합니다. |
| 太陽光パネルの出力を増やす方法を見つける必要があります。 | |
| ・ | 팀에게 득점왕은 중요한 존재입니다. |
| チームにとって得点王は重要な存在です。 | |
| ・ | 개별적인 훈련이 필요합니다. |
| 個別的なトレーニングが必要です。 | |
| ・ | 개별적인 요건을 충족시키기 위한 솔루션을 제안합니다. |
| 個別的な要件を満たすためのソリューションを提案します。 | |
| ・ | 개별적인 조언이 필요합니다. |
| 個別的なアドバイスが必要です。 | |
| ・ | 개별적인 상황에 따른 대응이 필요합니다. |
| 個別的な状況に応じた対応が必要です。 | |
| ・ | 개별적인 접근이 필요합니다. |
| 個別的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 개개인의 요구에 대응하는 유연한 서비스가 필요합니다. |
| 個々人のニーズに対応する柔軟なサービスが必要です。 | |
| ・ | 개인의 성취에는 노력과 인내가 필요합니다. |
| 個人の成就には努力と忍耐が必要です。 | |
| ・ | 개인의 발언에는 배려가 필요합니다. |
| 個人の発言には配慮が必要です。 | |
| ・ | 개인의 성장에는 노력이 필요합니다. |
| 個人の成長には努力が必要です。 | |
| ・ | 민주적인 가치관은 교육의 중요한 부분입니다. |
| 民主的な価値観は教育の重要な部分です。 | |
| ・ | 대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다. |
| 見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。 | |
| ・ | 방어 능력을 높이기 위해서는 정기적인 훈련이 필요합니다. |
| 防御能力を高めるためには、定期的な訓練が必要です。 | |
| ・ | 방어 전술은 전장에서 살아남기 위한 필수적인 요소입니다. |
| 防御戦術は戦場で生き残るための不可欠な要素です。 |
