【説】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
뇌사 상태에 대해 의사로부터 설명을 받았습니다.
脳死状態について、医師から明を受けました。
뇌사 상태에 대해 의사가 설명해 주었습니다.
脳死の状態について医師が明してくれました。
전문가가 개헌하는 장점을 설명했습니다.
専門家が改憲するメリットを明しました。
정부는 국민에게 파병하는 이유를 설명했습니다.
政府は国民に派兵する理由を明しました。
소설의 첫머리가 이야기의 무대를 설정하고 있습니다.
の書き出しが、物語の舞台を設定しています。
이 소설의 첫머리는 매우 인상적입니다.
この小の書き出しは、とても印象的です。
논문의 첫머리에 연구의 배경과 목적이 설명되어 있습니다.
論文の冒頭で研究の背景と目的が明されています。
보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다.
レポートの冒頭で、調査の目的と意義が明されています。
보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다.
レポートの冒頭で目的と背景を明することが重要です。
소설의 첫머리에 있는 프롤로그가 이야기의 배경을 설명하고 있다.
の冒頭にあるプロローグが、ストーリーの背景を明している。
신입생을 위한 설명회를 진행합니다.
新入生に向けた明会を行います。
그 신작 소설은 문학계의 거물 작가에 의한 것이다.
その新作小は文学界の大物作家によるものだ。
전설은 구전됨으로써 계승됩니다.
は口承されることで受け継がれます。
위인의 전설은 세대를 초월하여 전해지고 있습니다.
偉人の伝は、世代を超えて語り継がれています。
그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다.
彼の小は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。
가구점 직원이 정중하게 설명해 주었습니다.
家具屋のスタッフが丁寧に明してくれました。
계약서의 세부 사항을 설명하겠습니다.
契約書の詳細を明します。
형의 설득에 아버지도 마음이 꺾인 것 같다.
兄の得に父も心が折れたようだ。
그의 역동적인 연설은 많은 사람들에게 영향을 미쳤습니다.
彼の力動的な演は多くの人に影響を与えました。
역동은 물체의 운동을 설명하는 중요한 개념입니다.
力動は、物体の運動を明する重要な概念です。
그 소설은 눈시울을 적시는 이야기였다.
あの小はほろっと泣ける話だった。
강판 이유에 대한 자세한 설명은 없었습니다.
降板の理由について、詳しい明はありませんでした。
하차 이유를 설명하는 것은 중요합니다.
降板の理由を明することは重要です。
아이들에게도 알 수 있도록 저는 쉬운 말로 설명을 하고 있습니다.
子どもにもわかるように、私はやさしいことばで明しています。
손쉽게 설명해 주셔서 도움이 되었습니다.
たやすく明していただき、助かりました。
쉬이 설명해 주셔서 도움이 되었습니다.
たやすく明していただき、助かりました。
추후 다시 설명회를 개최하겠습니다.
後日、改めて明会を開催いたします。
추후 담당자가 설명해드리겠습니다.
後日、担当者からご明いたします。
자세히 설명해 주시겠습니까?
詳しく明してくれますか?
자세히 설명하다.
詳しく明する。
그 건을 상세하게 설명하겠습니다.
その件を詳しく明いたします。
대참사를 주제로 한 소설을 집필 중입니다.
大惨事をテーマにした小を執筆中です。
소화전 사용법에 대해 소방서가 설명회를 열었어요.
消火栓の使い方について、消防署が明会を開きました。
이 도감은 세세한 설명이 꼼꼼하게 쓰여져 있습니다.
この図鑑は、細かい明が丁寧に書かれています。
차례대로 상품을 설명해드릴게요.
順番に商品の明をいたします。
먼저 절차를 설명해 드릴게요.
最初に手順をご明します。
그는 그녀를 꼬실 때 유머를 사용했다.
彼は彼女を口く際にユーモアを使った。
그는 그녀를 꼬시기 위해 시를 썼다.
彼は彼女を口くために詩を書いた。
그는 그녀를 꼬시기 위해 꽃을 선물했다.
彼は彼女を口くために花を贈った。
그는 열심히 그녀를 꼬셨지만 성공하지 못했다.
彼は熱心に彼女を口いたが、成功しなかった。
그는 그녀를 꼬시는 데 능숙하다.
彼は彼女を口くのが上手だ。
여성을 꼬시다.
女性を口く。
여성에게 구애하는 것이 서투르다고 느끼는 남성이 매우 많습니다.
女性を口くのが苦手と感じる男性は非常に多いです。
여자에게 구애하다.
女を口く。
두 사람의 설명은 입을 맞춘 것처럼 같은 내용이었다.
二人の明は、口裏を合わせたように同じ内容であった
연설의 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
연설 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
소설은 서두가 생명이다.
は書き出しが命!
소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다.
は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。
수감할 때의 규칙을 설명했습니다.
収監する際の規則を明しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.