<路の韓国語例文>
| ・ | 도로 공사로 인해 통행이 금지되어 유턴했습니다. |
| 道路工事で通行止めになり、Uターンしました。 | |
| ・ | 도로를 보고 있으면 U턴을 하려고 하는 차를 볼 수 있습니다. |
| 道路を見ていると、Uターンをしようとする車を見かけます。 | |
| ・ | 고속도로가 사통팔달로 연결되어 있어 여행이 편합니다. |
| 高速道路が四通八達に接続しているため、旅行が楽です。 | |
| ・ | 사통팔달로 도로가 정비되어 교통이 원활해졌다. |
| 四通八達の道路が整備されて、交通がスムーズになった。 | |
| ・ | 새로운 고속도로가 개통되면서 사통팔달로 접근이 가능해졌다. |
| 新しい高速道路が開通し、四通八達のアクセスが可能になった。 | |
| ・ | 국제선 비행기가 활주로를 달리기 시작했습니다. |
| 国際線の飛行機が滑走路を走り出しました。 | |
| ・ | 기장은 무사히 활주로에 착륙했습니다. |
| 機長は無事に滑走路へ着陸しました。 | |
| ・ | 종착역 앞에는 선로가 더이상 없다. |
| 終着駅の先に線路はもうない。 | |
| ・ | 수로 정비를 위해 토사를 파헤칩니다. |
| 水路の整備のために土砂を掘り起こします。 | |
| ・ | 도로는 비로 젖어 있었다. |
| 道路は雨でぬれていた。 | |
| ・ | 적설이 녹으면 도로가 질척거립니다. |
| 積雪が解けると道路がぬかるみます。 | |
| ・ | 적설로 인해 도로가 폐쇄되어 있습니다. |
| 積雪が原因で道路が閉鎖されています。 | |
| ・ | 낮에도 강설, 적설이 있어 노면 동결의 우려도 있습니다. |
| 日中も降雪、積雪があり、路面凍結のおそれもございます。 | |
| ・ | 산사태로 도로가 대파되다. |
| 土砂崩れで道路が大破する。 | |
| ・ | 지진으로 도로가 대파되다. |
| 地震で道路が大破する。 | |
| ・ | 자폐증은 뇌 신경회로의 이상이 원인이라고 합니다. |
| 自閉症は脳の神経回路の異常が原因といわれております。 | |
| ・ | 탑승객이 통로를 지나다. |
| 搭乗客が通路を通る。 | |
| ・ | 새로운 노선은 지난해 10월에 비해 탑승객이 80% 증가했다. |
| 新しい路線は、昨年10月に比べ搭乗客が80%増加した | |
| ・ | 거대한 파도가 배의 진로를 가로막는다. |
| 巨大な波が船の進路に立ちはだかる。 | |
| ・ | 폭풍이 그들의 진로를 가로막았다. |
| 暴風が彼らの進路に立ちはだかった。 | |
| ・ | 바람이 그녀의 진로를 가로막았다. |
| 風が彼女の進路に立ちはだかった。 | |
| ・ | 의자가 통로를 가로막고 있다. |
| 椅子が通路を塞いでいる。 | |
| ・ | 돌이 수로를 막고 있다. |
| 石が水路を塞いでいる。 | |
| ・ | 짐이 통로를 막고 있다. |
| 荷物が通路を塞いでいる。 | |
| ・ | 중세 상인들은 교역로를 통해 물자를 운반하고 있었다. |
| 中世の商人は、交易路を通じて物資を運んでいた。 | |
| ・ | 도로에서 열리는 퍼레이드는 가관이었어요. |
| 道路で行われるパレードは見ものでした。 | |
| ・ | 고속도로 휴게소에는 주유소가 있다. |
| 高速道路のサービスエリアにはガソリンスタンドがある。 | |
| ・ | 그는 그녀의 여행길을 배웅하기 위해 도로 가장자리에 서 있었습니다. |
| 彼は彼女の旅立ちを見送るために道路の端で立っていました。 | |
| ・ | 도로 정중앙에 멈춰 섰다. |
| 道路の真ん中で立ち止まった。 | |
| ・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
| 道路の上にかげろうが揺れている。 | |
| ・ | 여름 도로에는 언제나 아지랑이가 보인다. |
| 夏の道路にはいつもかげろうが見える。 | |
| ・ | 도로의 배수구가 정비되었다. |
| 道路の排水溝が整備された。 | |
| ・ | 강수의 영향으로 도로가 미끄럽다. |
| 降水の影響で道路が滑りやすい。 | |
| ・ | 강수 때문에 도로 통행 금지가 발생했다. |
| 降水のために道路の通行止めが発生した。 | |
| ・ | 대설 주의보로 도로가 막히기도 한다. |
| 大雪注意報で、道路が封鎖されることもある。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 도로가 얼 수 있다. |
| みぞれが降ると、道路が凍ることがある。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 도로가 미끄러워진다. |
| みぞれが降ると、道路が滑りやすい。 | |
| ・ | 호우의 영향으로 도로가 침수되었다. |
| 豪雨の影響で、道路が冠水した。 | |
| ・ | 도로 인프라 공사가 완료되었다. |
| 道路インフラの工事が完了した。 | |
| ・ | 새로운 도로 인프라가 정비되었다. |
| 新しい道路インフラが整備された。 | |
| ・ | 철도,도로,항만,교통,수자원 등 각종 공공 인프라를 개발했습니다. |
| 鉄道、道路、港湾、交通、水資源など、各種公共インフラを開発しました。 | |
| ・ | 도로 복구 작업은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 道路の復旧作業は順調に進んでいます。 | |
| ・ | 지진 후 도로 복구 작업이 진행되고 있습니다. |
| 地震の後、道路の復旧作業が進んでいます。 | |
| ・ | 고주망태가 되어 노상에 대자로 누워 자고 있는 사람이 있다. |
| 酒に酔いつぶれて路上で大の字になって寝ている人がいる。 | |
| ・ | 노상에서 고주망태가 된 사람을 봤다. |
| 路上で酒に酔いつぶれた人を見かけた。 | |
| ・ | 미로 같은 길을 헤매는 아이들의 웃음소리가 들렸다. |
| 迷路のような道を彷徨う子供たちの笑い声が聞こえた。 | |
| ・ | 길바닥이 깨끗이 청소되어 있다. |
| 路面がきれいに掃除されている。 | |
| ・ | 길바닥에 발자국이 남아 있다. |
| 路面に踏み跡が残っている。 | |
| ・ | 길바닥 포장이 벗겨져 있다. |
| 路面の舗装が剥がれている。 | |
| ・ | 길바닥의 울퉁불퉁한 곳을 피해서 걸었다. |
| 路面の凸凹を避けて歩いた。 |
