<逆の韓国語例文>
| ・ | 왕을 죽이는 일은 대역죄에 해당한다. |
| 王を殺すことは大逆罪に当たる。 | |
| ・ | 그는 재판에서 무죄를 주장했지만 결국 대역죄에 의해 사형 판결을 받았다. |
| 彼は裁判で無罪を主張したものの、結局大逆罪により死刑判決を受けた。 | |
| ・ | 대역죄는 국가에 대한 가장 무거운 죄입니다. |
| 大逆罪は国家に対する最も重い罪です。 | |
| ・ | 그는 대역죄로 체포되었다. |
| 彼は大逆罪で逮捕された。 | |
| ・ | 동생은 워낙 모범생이어서 부모님 뜻을 한 번도 거스르지 않았다. |
| 弟はもともと模範生だったんで、親のやることに一度も逆らわなかった。 | |
| ・ | 낙선할 가능성이 낮다고 했지만 결과는 반대였습니다. |
| 落選する可能性が低いとされていましたが、結果は逆でした。 | |
| ・ | 역설을 이해하려면 깊은 사고가 필요하다. |
| 逆説を理解するには深い思考が必要だ。 | |
| ・ | 역설은 모순처럼 보이지만 진실이다. |
| 逆説は矛盾のように見えるが真実だ。 | |
| ・ | 역설은 문학에서 자주 사용된다. |
| 逆説は文学でよく使われる。 | |
| ・ | 그는 역설을 통해 진리를 전달했다. |
| 彼は逆説を通じて真理を伝えた。 | |
| ・ | 역설적인 상황에 처했다. |
| 逆説的な状況に置かれた。 | |
| ・ | 이 문장은 역설적이다. |
| この文は逆説的だ。 | |
| ・ | 역설은 생각을 깊게 만든다. |
| 逆説は思考を深める。 | |
| ・ | 역설적으로, 실패가 성공의 시작이다. |
| 逆説的に、失敗が成功の始まりだ。 | |
| ・ | 그의 말에는 역설이 담겨 있다. |
| 彼の言葉には逆説が含まれている。 | |
| ・ | 짜증 내면서 가르치거나 화내는 것은 역효과입니다. |
| イライラしながら教えたり、怒ったりするのは逆効果です。 | |
| ・ | 날카로운 말 한마디에 신경이 곤두섰다. |
| 鋭い一言で神経が逆立った。 | |
| ・ | 상사에게 반기를 들어 좌천됐다고 한다. |
| 上司に逆らったせいで左遷されたらしい。 | |
| ・ | 순식간에 전세가 역전되었다. |
| 一瞬で戦勢が逆転した。 | |
| ・ | 전세가 역전되다. |
| 戦勢が逆転される。 | |
| ・ | 팀은 전반의 부진을 만회하고 후반에 역전했다. |
| チームは前半の不振を挽回し、後半に逆転した。 | |
| ・ | 그의 발언이 역효과를 일으켜 무덤을 팠어요. |
| 彼の発言が逆効果を生んで墓穴を掘った。 | |
| ・ | 역전골을 넣기 위해 팀은 필사적으로 공격을 계속했어요. |
| 逆転ゴールを決めるために、チームは必死に攻め続けました。 | |
| ・ | 그 역전골은 평생 잊을 수 없어요. |
| あの逆転ゴールは一生忘れられません。 | |
| ・ | 역전골을 넣은 선수가 MVP로 선정됐어요. |
| 逆転ゴールを決めた選手がMVPに選ばれました。 | |
| ・ | 역전골로 경기는 더 흥미진진해졌어요. |
| 逆転ゴールで、試合は盛り上がりを見せました。 | |
| ・ | 역전골을 넣은 순간, 경기장은 환호로 가득 찼어요. |
| 逆転ゴールを決めた瞬間、スタジアムは歓声で包まれました。 | |
| ・ | 역전골로 팀이 승리했어요. |
| 逆転ゴールでチームが勝利しました。 | |
| ・ | 경기 종료 직전에 역전골이 나왔어요. |
| 試合終了間際に逆転ゴールが決まりました。 | |
| ・ | 역방향으로 가고 있다면, 처음으로 돌아가야 한다. |
| 逆方向に進んでいるなら、最初に戻らなきゃ。 | |
| ・ | 이 길은 역방향이야, 돌아가야 해. |
| この道は逆方向だよ、戻らなきゃ。 | |
| ・ | 승부치기에서 역전승을 거두었다. |
| タイブレークで逆転勝利を収めた。 | |
| ・ | 물구나무를 오랫동안 계속하는 것은 어렵다. |
| 逆立ちを長時間続けるのは難しい。 | |
| ・ | 물구나무 연습을 하면 코어가 강해진다. |
| 逆立ちの練習をすると、体幹が強くなる。 | |
| ・ | 물구나무서 있으면 세상이 다르게 보인다. |
| 逆立ちをしていると、世界が違って見える。 | |
| ・ | 물구나무를 하면 피가 머리로 올라가는 느낌이 든다. |
| 逆立ちをすると、血が頭に上る感じがする。 | |
| ・ | 물구나무서면 몸 근육이 단련된다. |
| 逆立ちをすると、体の筋肉が鍛えられる。 | |
| ・ | 그는 물구나무서서 균형을 잡았다. |
| 彼は逆立ちしてバランスを取った。 | |
| ・ | 역전 기회를 노려서 상대방을 궁지로 몰아넣었다. |
| 逆転のチャンスを狙って、相手を窮地に追い込んだ。 | |
| ・ | 상사에게 반항하는 일을 해서 분노를 샀다. |
| 上司に逆らうようなことをして、怒りを買った。 | |
| ・ | 그는 항상 무게를 잡으려고 하지만, 오히려 어색해 보인다. |
| 彼はいつも格好を付けようとするけど、逆に不自然に見える | |
| ・ | 그는 반항하면 총을 겨누겠다고 들었다. |
| 彼は逆らうと銃を向けられると言われた。 | |
| ・ | 무리한 계획은 역풍을 맞게 될 것이다. |
| 無理な計画は逆風を浴びることになるだろう。 | |
| ・ | 이 제안은 사내에서 역풍을 맞았다. |
| この提案は社内で逆風を浴びた。 | |
| ・ | 정부의 대응이 국민의 역풍을 맞았다. |
| 政府の対応が国民の逆風を浴びた。 | |
| ・ | 신제품 광고가 역풍을 맞고 있다. |
| 新商品の広告が逆風を浴びている。 | |
| ・ | 갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다. |
| 急な値上げが消費者の逆風を浴びた。 | |
| ・ | 새로운 정책이 역풍을 맞고 있다. |
| 新しい政策が逆風を浴びている。 | |
| ・ | 그의 발언은 역풍을 맞았다. |
| 彼の発言は逆風を浴びた。 | |
| ・ | 반대만 해선 거센 역풍을 맞을 수밖에 없다. |
| 反対だけしていては、強い逆風を迎えるほかない。 |
