【通】の例文_60
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
상해를 입는 중대한 교통사고가 발생했다.
傷害を負う重大な交事故が発生した。
보통 수학에서는 개념이 먼저 정립된 후에 기호가 등장한다.
常、数学では概念が先に定立されてから記号が登場する。
뮤지컬은 보통 한 역할에 여러 명의 배우들이 출연한다.
ミュージカルは常、1つの役に対し数名の俳優が出演する。
때론 누군가의 불행을 통해 위로를 얻기도 한다.
時には誰かの不幸をして慰められたりもする。
상담을 통해 책을 추천해 주는 서점이 있어 화제가 되고 있다.
相談をして本を勧めてくれる書店があり話題になっている。
음주 운전으로 인명 피해를 낸 사람에 대한 처벌 강화 법안이 국회에서 통과되었다.
飲酒運転による人命被害を出した者に対する処罰強化の法案が国会を過した。
자세한 내용은 다음과 같습니다.
詳細は以下のりです。
정부는 관보를 통해 내일부터 담뱃값을 인상한다고 공식 발표했다.
政府は、官報をじて、明日からたばこの値上げに踏み切ると発表した。
무지개는 빛이 공기 중의 물방울을 통화할 때 굴절되어 나타나는 현상이다.
虹は光が空気中の水滴を過する時、屈折して現れる現象である。
그는 헬스클럽을 다니며 매일 몸을 단련하고 있다고 합니다.
彼はフィットネスジムって、毎日体を鍛えているそうです。
다이어트를 하려고 헬스클럽에 다니기 시작했어요.
ダイエットをしようとジムにい始めました。
제가 다니던 학교는 서울에 있어요
私がっていた学校はソウルにあります。
학생 때 자주 가던 가페에 가 봤어요.
学生の時、よくっていたカフェに行ってみました。
어느 날 엄마는 편지 한 통을 남기고 사라져버렸다.
ある日、母は手紙1残して消えてしまった
그녀에게 편지를 한 통 썼다.
彼女に一の手紙を書いた。
한 통의 편지가 나에게 도착했다.
の手紙が私に届いた。
회사가 집 근처에 있다면 아마 걸어 다녔을 거예요.
会社が家の近所にあるならたぶん歩いてえました。
통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요.
勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。
노리는 대로 표적에 명중했다.
狙いり標的に命中した。
재택근무를 하면서 다른 사원과 의사소통하는 것은 어렵습니다.
在宅勤務をしながら他の社員と意思疎することは難しいです。
백설탕의 원료는 아시다시피 '사탕수수'입니다.
白砂糖の原料は、ご存知のり「サトウキビ」です。
독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다.
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて知します。
작년에 교통사고 때문에 입원한 후 몸이 아주 약해졌다.
去年交事故で入院してからすっかり体が弱ってしまった。
교통사고가 나서 지금 대학 병원에 입원해 있어요.
事故が起きて今大学病院に入院しています。
자유로운 사회에는 빨간불과 파란불이 필요합니다. 그렇지 않으면 교통 체증에 빠집니다.
自由な社会には赤信号と青信号とが必要です さもなければ交渋滞に陥ります
폭염을 식히기에 턱없이 모자란 지나가는 비였다.
猛暑を冷ますにはとても足りないり雨だった。
지구는 남극과 북극을 통과하는 직선을 축으로 서축에서 동쪽 방향으로 자전하고 있습니다.
地球は北極と南極をる直線を軸として、西から東の方向へ、自転しています。
샹젤리제 거리의 건너편에 개선문이 보인다.
シャンゼリゼりの向こうに凱旋門が見える。
회사 가던 길에 교통사고를 당했다.
会社に行く途中交事故に遭った。
여기는 뭐라고 하는 길입니까?
ここは何というりですか。
인재 양성이란, 문자 그대로, 사람을 키워 성장시키는 것입니다.
人材育成とは、文字り、人を育て成長させることです。
시간이 있을 때 보통 무엇을 해요?
時間があるとき、普何をしていますか?
교통사고 등에 의해 예정대로 배달할 수 없는 경우도 있습니다.
事情等により予定り配達できないことがあります。
운동도 할 겸 회사까지 걸어다녀요.
運動も兼ねて、会社まで歩いています。
그녀의 미인계는 모든 남자들에게 통한다.
彼女の美人局はすべての男たちにずる。
외국에서 언어가 안 통해서 쩔쩔맸다
外国で言語がじなくてめちゃ慌てた。
어느 대학교에 다니세요?
何大学にっていますか?
바로 내가 말하던 대로지?
まさに私が言ったりじゃないの?
파출소에 신고하다.
交番に報する。
교통사고로 정신을 잃고 쓰러졌다.
事故で気を失って倒れた。
한국의 음식은 보통 맵고 짭니다.
韓国の食べ物は普辛くて塩辛いです。
같은 사례가 잇따를 것이란 전망이다.
同じ事例が相次ぐだろうという見しだ。
비둘기는 세계 공통의 평화의 상징이다.
鳩は世界共の平和の象徴だ。
초등학교에 다니는 아들이 올 시간이에요.
小学校にう息子が帰ってくる時間です。
교통사고 후 아무것도 들리지 않습니다.
事故後、何も聞こえないです。
엄마하고 통화하는 중이었어요.
ママと話しているところでした。
외식을 할 때는 보통 어디로 가나요?
外食をするときは普どこに行きますか。
융통성이라곤 눈꼽만치도 없다.
がまったくきかない。
통상 감기는 수일부터 1주일 정도면 좋아집니다.
常、風邪は数日から1週間ほどでよくなります。
복구까지는 수일 걸릴 전망입니다.
復旧までに数日かかる見しです
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (60/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.