【運】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<運の韓国語例文>
술을 마시고 운전하면 안 돼요.
お酒を飲んだら、転してはいけません。
운동도 할 겸 회사까지 걸어다녀요.
動も兼ねて、会社まで歩いて通います。
일본과 한국은 운전석이 반대이다. 즉, 한국은 왼쪽에 운전석이 있다.
日本と韓国は転席の位置が反対だ。つまり、韓国は左に転席がある。
그는 머리는 좋다. 그러나 운동은 못한다.
彼は頭がいい。しかし動はだめだ。
눈길 운전에는 요령이 필요하다.
雪道での転にはコツがいる。
그녀와의 해우가 나의 운명을 바꿨다.
彼女との邂逅が、私の命を変えた。
KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다.
最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4月から行されています。
올해는 꼭 운동을 하겠습니다.
今年必ず動をします。
그 사람 집은 운동장만 해요.
その人の家は動場くらいの広さです。
음주 운전은 큰 사고로 이어질지도 모르기 때문에 절대로 해서는 안 된다.
飲酒転は、大きな事故につながりかねないので、絶対にしてはいけない。
경찰이 도로를 막고 음주 운전을 단속하고 있다.
警察が道路を塞いで、飲酒転を取り締まっている。
음주 운전에 의한 비참한 사고가 끊이지 않습니다.
飲酒転による悲惨な事故が後を絶ちません。
음주 운전을 하다가는 큰일 나요.
飲酒転をしたら大変なことになります。
음주 운전은 살인 행위이다.
飲酒転は殺人行為だ。
그는 음주 운전을 하다 사람을 치었다.
彼は飲酒転をして、人を轢いた。
그의 운동 신경은 운동 선수에 버금간다.
彼の動神経は動選手に次ぐ。
열강의 세계 식민자화와 아시아의 민족운동을 연구하고 있습니다.
列強の世界植民地化とアジアの民族動を研究しています。
병원의 살림을 도맡아 왔다.
病院の営を任されて来た。
20년 가까이 한 장소에서 가게를 운영하고 있다.
20年近く同じ場所で店を営している。
다리를 다쳐서 운동할 수 없어요.
足を怪我して、動することができません。
어른이 되면 우선 운전 면허를 딸래요.
大人になったらまず転免許を取るつもりです。
저는 주말마다 운동하고 있어요.
私は、毎週末動をしています。
언젠가는 사람은 죽어야 하는 운명이다.
遅かれ早かれ人は死ぬ命になる。
아직 초보 운전이에요.
まだ初心者転です。
우리는 운명을 그저 받아들일 수밖에 없다.
我々は命をただ受け入れるだけしかない。
택시 기사한테 거스름돈을 안 받았다.
タクシーの転手さんからおつり受け取らなかった。
기사님, 아직 멀었나요?
転手さん、まだかかりますか?
기사님, 더운데 에어컨 좀 틀어주세요.
転手さん、暑いのでエアコン、つけてください。
기사님, 조금 서둘러 주세요.
転手さん、少し急いでいただけますか。
기사님, 빨리 좀 가 주세요.
転手さん、少し急いで行ってください。
기사님, 제일 빠른 길로 가 주세요.
転手さん、一番早い道で行ってください。
운명은 인간의 의지에 따라 얼마든지 바뀔 수 있다.
命は、人間の意地によってどれだけでも変えられる。
활어차는 물고기를 신선한 채로 나를 수 있다.
活魚車は、魚を新鮮なままべる。
프로테스탄트란 종교개혁을 기점으로 발생한 종교 운동이다.
プロテスタントとは、宗教改革を起点に生じた宗教動である。
심각한 어깨 부상으로 운동을 그만둬야 한다.
深刻な肩の負傷で動を止めざるを得ない。
부상으로 씨름을 그만두게 되었다.
負傷によって動を辞めることになった。
이 저주의 운명은 오직 죽음만이 끝낼 수 있다.
この呪いの命は、ただ死だけが終わらせられる。
독립운동가는 시대의 격랑에 분연히 몸을 던졌다.
独立動家は時代の荒波に奮然と身を投じた。
매일 열심히 운동을 하다 보니까 살이 빠지게 되었다.
毎日一生懸命動をしているうちに、痩せてきました。
유조선이라고 하면, 석유를 운반하는 오일 유조선을 우선 들 수 있습니다.
タンカーといえば、石油をぶオイルタンカーがまずあげられます。
시내 모처 체육관에서 운동회가 개최되었다.
市内某所の体育館で動会が開催された。
운전면허증을 분실해 버렸다.
転免許証を紛失してしまった。
기사 식당에서 생선구이 정식을 먹었습니다.
転士食堂で焼き魚定食を食べました。
전라도의 기사 식당은 반찬수가 매우 많다.
全羅道の転手食堂は、おかずの数がとても多い。
기사님, 신촌에 가나요?
転手さん、新村へ行きますか?
운전기사 아저씨가 반갑게 인사하며 웃는 얼굴로 승객을 맞이해 주었다.
転手さんが、嬉しそうに挨拶しながら笑顔で乗客を迎えてくれた。
김 기사 차 좀 잠깐 세워요.
キム転手さん、車をちょっと止めてください。
기사님, 여기까지 가주세요.
転手さん、ここまで行って下さい。
변호사인 그는 노동운동에 뛰어들면서 정치가의 길을 걸었다.
弁護士の彼は労働動にかかわりながら政治家の道を歩んだ。
그녀는 행복한 가정 환경에서 자랐다.
彼女は幸な家庭環境に育った。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.