| ・ |
나이를 먹어가면서 고집이 세지는 사람도 있지요. |
|
年齢を重ねるにつれ我が強くなっていく人いますよね。 |
| ・ |
분별력이란 사물을 신중하게 생각하고 판단하는 것입니다. |
|
思慮分別とは、物事を慎重に考えて判断することです。 |
| ・ |
민감한 일이기에 신중하게 추진하고자 합니다. |
|
敏感なことなので慎重に進めていきたいです。 |
| ・ |
라마단은 자신의 신앙심을 맑게 하는 것이 중요한 목적입니다. |
|
ラマダンは自身の信仰心を清めることが重要な目的です。 |
| ・ |
지구가 우리를 끌어당겨 주고 있는 힘을 중력이라고 부릅니다. |
|
地球が私たちを引きつけてくれている力を重力と呼びます。 |
| ・ |
쌀 1홉을 g로 환산하면 그 무게는 약 150g입니다. |
|
お米1合をgに換算すると、その重さは約150gとなります。 |
| ・ |
쌀 한 홉의 무게는 약 150g으로 알려져 있습니다. |
|
お米一合の重さは、約150gとされています。 |
| ・ |
앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다. |
|
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重要になります。 |
| ・ |
사내에서는 핵심 보직을 특정 인맥 사람들이 좌지우지하고 있다는 내부 불만이 높았다. |
|
社内では、重要ポストを特定人脈の人たちが思うがまましているという内部の不満が高かった。 |
| ・ |
상해죄가 무거운 죄이며, 폭행죄가 가벼운 죄입니다. |
|
傷害罪の方が重い罪で、暴行罪の方が軽い罪になります。 |
| ・ |
상해를 입는 중대한 교통사고가 발생했다. |
|
傷害を負う重大な交通事故が発生した。 |
| ・ |
중대한 상해를 입는 사고는 매년 발생하고 있습니다. |
|
重大な傷害を負う事故は、毎年のように発生しています。 |
| ・ |
중요한 서류를 잘못 버려 버려서 시말서를 쓰게되었다. |
|
重要書類を誤って捨ててしまい、始末書を書かされた。 |
| ・ |
택시와 승용차가 충돌해 승객과 운전수 모두 5명이 중상을 입었다. |
|
タクシーが乗用車と衝突し、乗客と運転手のあわせて5人が重症を負った。 |
| ・ |
놀이공원이 수익은 중요시하고 이용객의 안전은 중요시하지 않고 있다. |
|
遊園地が収益は重要視し利用客の安全は重要視していない。 |
| ・ |
놀이공원이 수익은 중요시하고 이용객의 안전은 중요시하지 않고 있다 |
|
遊園地が収益は重要視し利用客の安全は重要視していない。 |
| ・ |
현장의 목소리를 중요시하다. |
|
現場の声を重要視する。 |
| ・ |
놀이공원, 수익에만 치중 이용객 안전은 뒷전 |
|
遊園地、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しに |
| ・ |
문화재는 손상 예방을 위한 사전 관리가 중요하다. |
|
文化財は損傷予防のための事前管理が重要だ。 |
| ・ |
학교에서 시간, 길이, 무게, 면적, 체적 등의 단위를 배운다. |
|
学校で時間、長さ、重さ、面積、体積などの単位を学ぶ。 |
| ・ |
포도당은 우리들이 일상생활에서 활동하는데 중요한 영양소이다. |
|
ブドウ糖は、私たちが日常生活で活動するのに重要な栄養素である |
| ・ |
쓰레기를 버리기 전에 중요한 것이 있는지 확인하십시오. . |
|
ゴミを捨てる前に、中に重要なものがないか確認してください。 |
| ・ |
태고난 재능과 거듭된 노력으로 어엿한 장인으로서 실력을 인정받았다. |
|
生まれ持った才能と努力の積み重ねで一人前の職人として実力を認められた。 |
| ・ |
중요한 문장에 밑줄을 그으세요. |
|
重要な文章に下線を引きなさい。 |
| ・ |
선택에 대한 뒤늦은 후회가 쌓였다. |
|
選択に対する遅い後悔が積み重なった。 |
| ・ |
등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다. |
|
登場人物の中で最も重要なのが主役である。 |
| ・ |
치료가 늦어지면 생명과 관련되는 중대한 병입니다. |
|
手当てが遅れると、生命にかかわることもある重大な病気です。 |
| ・ |
그녀는 예쁘장한 얼굴로 160 초중반의 키에 몸무게는 47kg입니다. |
|
彼女は可愛らしい顔で、160台前半の身長、体重は47kgです。 |
| ・ |
인재 양성은 회사가 성장하는데 있어 중요한 요소의 하나입니다. |
|
人材育成は会社が成長する上で重要な要素の1つです。 |
| ・ |
지성보다 중요한 것이 감성입니다. |
|
知性より重要なのが感性です。 |
| ・ |
중요한 것은 인생의 길이가 아니고 인생의 깊이이다. |
|
重要なのは人生の長さではない。人生の深さだ。 |
| ・ |
그가 어디에 갔는지가 중요합니다. |
|
彼がどこへ行ったかが重要です。 |
| ・ |
그녀가 사실을 알고 있는지 아닌지가 중요하다. |
|
彼女が事実を知っているかどうかが重要だ。 |
| ・ |
산림은 천연자원이 빈약한 우리나라에게 있어 중요한 자원이다. |
|
森林は、天然資源が乏しい我が国にとって貴重な資源である。 |
| ・ |
진학할 곳을 고르는데 있어서, 취업률은 중요한 포인트다. |
|
進学先を選ぶ上で、就職率は重要なポイントだ。 |
| ・ |
이차 방정식이 중근을 갖을 조건은 무엇인가요? |
|
二次方程式が重解をもつための条件は何ですか? |
| ・ |
중근이란 고차 방정식의 2개 이상의 근이 같은 것을 말합니다. |
|
重根とは、高次方程式の 2 つ以上の根が同じになることです。 |
| ・ |
n차 방정식의 n개의 근 가운데, 2개 이상이 같은 것이 있을 때 그 근을 중근이라 한다. |
|
n次の方程式のn個の根のなかに、二つ以上等しいものがあるとき、その根を重根という。 |
| ・ |
2차방정식의 2개 있는 근이 우연히 같은 값인 것을 중근이라 한다. |
|
2次方程式の2つある根がたまたま同じ値になっていることを重根という。 |
| ・ |
대칭축의 양측이 완벽히 겹치는 도형을 선대칭 도형이라고 부릅니다. |
|
対称軸の両側が完璧に重なる図形のことを線対称な図形と呼びます。 |
| ・ |
함수는 수학이나 통계학을 배우는데 있어 중요한 분야다. |
|
関数は、数学や統計学を学ぶ上で重要な分野だ。 |
| ・ |
절편은 기울기와 같이 1차 함수에서 가장 중요한 용어입니다. |
|
切片は、傾きと同様に、一次関数の中で最も重要な用語です。 |
| ・ |
악재가 겹치다. |
|
悪材が重なる。 |
| ・ |
중요한 것은 눈에 보이지 않는다. |
|
重要なことは目に見えない。 |
| ・ |
포유동물의 수명은 체중에 비례한다고 합니다. |
|
哺乳動物の寿命は、体重に比例すると言われています。 |
| ・ |
성공한 사람 중에 대인 관계를 중요시하는 사람이 많다. |
|
成功した人の中では、対人関係を重要視する人が多い。 |
| ・ |
의사가 체중을 줄이래요. |
|
医者が体重を減らせと言います。 |
| ・ |
중요한 것은 그저 사는 게 아니라 행복하게 사는 것이다. |
|
重要なことは、ただ生きることではなく、幸せに生きることだ。 |
| ・ |
토양 오염이란, 토양 중에 중금석, 유기 용제, 농약, 기름 등의 물질이 어느 정도 포함되어 있는 상태를 말한다. |
|
土壌汚染とは、土壌中に重金属、有機溶剤、農薬、油などの物質が、ある程度に含まれている状態をいう。 |
| ・ |
어딜 가든지 조신하게 행동해야 해. |
|
どこに行っても慎重に行動しろよ。 |