<金の韓国語例文>
| ・ | 중국에서는 보유세와 상속세가 전혀 없어서 세금 부담이 없다. |
| 中国では保有税と相続税が全くなく、税金負担がない。 | |
| ・ | 상속세는 원칙적으로 현금으로 납부해야 합니다만 현금 납부가 어려울 경우는 물납도 가능합니다. |
| 相続税は原則、現金での納付となりますが、現金での納付が難しいといった場合には物納も可能です。 | |
| ・ | 상속세는 사망한 피상속인으로부터 재산을 상속한 사람이 내야하는 세금입니다. |
| 相続税は亡くなった被相続人から財産を相続した人にかかる税金です。 | |
| ・ | 상속세는 사람의 사망을 원인으로 하는 재산 상속에 착목해서 부과되는 세금을 말한다. |
| 相続税は、人の死亡を原因とする財産の相続に着目して課される税金を指す。 | |
| ・ | 돈을 위해서는 잔혹한 행동도 서슴지 않는다. |
| お金の為には残酷な行動も躊躇わない。 | |
| ・ | 돈도 명예도 버렸다. |
| 金と名誉を捨てた。 | |
| ・ | 돈, 가족, 명예 모든 것을 잃었다. |
| 金、家族、名誉すべてを失った。 | |
| ・ | 돈, 지위, 명예를 얻는 것이 진정한 행복은 아닙니다. |
| お金や地位、名誉を得ることが真の幸福ではありません。 | |
| ・ | 저축을 헐어서 적자를 메꾸고 있다. |
| 貯金を取り崩して赤字の穴埋めをしている。 | |
| ・ | 한국은행은 금융통화위원회를 열고 현재의 기준금리를 0.25%포인트 인상하기로 결정했다. |
| 韓国銀行は、金融通貨委員会を開き、現在の基準金利を0.25ポイント引き上げることを決めた。 | |
| ・ | 한국은행의 금융정책 목적은 물가의 안정을 꾀하는 것에 있습니다. |
| 韓国銀行の金融政策の目的は、物価の安定を図ることにあります。 | |
| ・ | 앞으로는 경기 개선에 맞춰 금리 정책을 정상화해야 한다. |
| これからは景気改善に合わせて金利政策を正常化しなければならない。 | |
| ・ | 금리를 확 줄이는 자금 계획 요령을 알려드리겠습니다. |
| 利息をグンと減らす資金計画のコツを教えます。 | |
| ・ | 대출 금리는 원칙적으로 신청할 때가 아니라 빌릴 때의 금리를 적용합니다. |
| ご融資金利は原則としてお申込み時ではなく、お借入れ時の金利を適用いたします。 | |
| ・ | 일반적으로 물가가 상승하면 금리의 상승 요인이 된다. |
| 一般的には、物価が上昇すると、金利の上昇要因になる。 | |
| ・ | 금리가 내리다. |
| 金利が下がる。 | |
| ・ | 금리가 오르다. |
| 金利が上がる。 | |
| ・ | 빚을 내서 집을 사는 것을 억제할 기준금리 인상을 적극적으로 모색해야 한다. |
| 借金をして住宅を購入することを抑制する基準金利の引き上げを積極的に模索しなければならない。 | |
| ・ | 한국은행은 연내 기준금리 인상 가능성을 내비쳤다. |
| 韓国銀行は内の基準金利引き上げの可能性を示唆した。 | |
| ・ | 기준금리를 올리다. |
| 基準金利を引き上げる。 | |
| ・ | 모두의 예상을 깨고 금메달을 목에 건 선수들도 있다. |
| 全ての予想を覆し、金メダルを手にした選手もいる。 | |
| ・ | 내년도 최저 임금의 대폭 인상을 추진하려는 계획을 철회했다. |
| 来年度の最低賃金の大幅な値上げを推進しようとする計画を撤回した。 | |
| ・ | 장학금을 2017년부터 대폭 확충하고 있습니다. |
| 奨学金を2017年度より大幅に拡充しています! | |
| ・ | 내년 최저임금 동결을 위해 동맹휴업을 불사하겠다. |
| 来年の最低賃金の凍結のため、同盟休業も辞さない。 | |
| ・ | 매출이 배가 되었다. |
| 売上金が倍になった。 | |
| ・ | 금값이 치솟고 있다. |
| 金価格が高騰している。 | |
| ・ | 돈에 꿀리다. |
| お金に困る。 | |
| ・ | 신인상과 상금왕 동시 석권은 처음입니다. |
| 新人王と賞金王の同時席巻は初めてです。 | |
| ・ | 나는 돈을 모아서 불우한 이웃에게 기부하고 있다. |
| 私はお金を集めて恵まれない人に寄付している。 | |
| ・ | 약간의 기복은 있지만, 잘할 때는 금메달리스트도 이길 정도로 예측이 안 되는 다크호스다. |
| 若干の浮き沈みはあるが、絶好調の時は金メダリストにも勝つなど、予測がつかないダークホースだ | |
| ・ | 돈을 내지 않아도 되나요? |
| お金を払わなくてもいいですか。 | |
| ・ | 세금을 거두어들이다. |
| 税金を取り上げる。 | |
| ・ | 자금 부족으로 이러지도 저러지도 못한다. |
| 資金不足で身動きがとれない。 | |
| ・ | 풍족한 돈으로 모든 것을 가질 수 있었다. |
| ふんだんなお金で全ての物を手に入れることができた。 | |
| ・ | 해외의 한 갑부가 자신의 재산 전부를 사회에 기부했다. |
| 海外のある金持ちが自身の財産をすべて社会に寄付した。 | |
| ・ | 그는 에이즈, 결핵, 소아마비 등 질병 퇴치에 거액을 기부해 왔다. |
| 彼はエイズ、結核、ポリオなどの病気の撲滅に大金を寄付してきた。 | |
| ・ | 그는 노벨상의 상금 일부를 기부했다. |
| 彼はノーベル賞の賞金の一部を寄付した。 | |
| ・ | 현금으로 기부하다. |
| 現金で寄付する。 | |
| ・ | 돈을 기부하다. |
| お金を寄付する。 | |
| ・ | 권력자들의 욕망을 채워주며 큰돈을 거머쥐었다. |
| 権力者たちの欲望を満たしながら大金を鷲掴みにした。 | |
| ・ | 금메달을 거머쥐다. |
| 金メダルをつかみ取った。 | |
| ・ | 매달 급여며 주식 배당금으로 통장에 수십억이 들어온다. |
| 毎月給与や株式配当金で通帳に数十億が入る。 | |
| ・ | 부모님이 돌아가시면서 거액의 빚을 떠넘겼다. |
| 両親に先立たれ、巨額の借金を押し付けられた。 | |
| ・ | 유일한 낙은 로또를 사서 부자가 되는 상상을 해보는 것이었다. |
| 唯一の楽はロトを買ってお金持ちになる想像をしてみる事だった。 | |
| ・ | 온갖 잡일을 도맡아 하며 빚 갚았다. |
| あらゆる仕事を熟しながら借金を返した。 | |
| ・ | 매일 신문 배달을 하며 빚을 갚아 나갔다. |
| 毎日新聞の配達をしながら借金を返していった。 | |
| ・ | 부티가 나다. |
| お金持ちに見える。 | |
| ・ | 그는 빌려준 돈은 확실하게 받아내는 사채업자다. |
| 彼は貸したお金は確実に回収する貸金業者だ。 | |
| ・ | 한국은 외환·금융 위기 등 숱한 고비를 거쳤지만 세계에서 가장 빠른 속도로 성장했다. |
| 韓国は通貨・金融危機など多くの峠を経たが、世界で最も速いスピードで成長した。 | |
| ・ | 집주인이 보증금을 안 돌려주는 것이 문제가 되고 있다. |
| 家の主人が保証金を返してくれないことが大きな問題になっている。 |
