【金】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
돈을 어떻게 버느냐는 것도 중요하지만 어떻게 쓰느냐가 더 중요합니다.
どうおをかせぐかということも重要ですが、どのように使うかもさらに重要です。
번 돈으로 값비싼 옷과 화장품을 샀습니다.
稼いだおですぐに高価な服や化粧品を買いました。
돈을 많이 벌고 싶어요.
をたくさん稼ぎたいです。
돈이 사람을 살리고 죽입니다.
が人を生かし、殺します。
사람들은 돈으로 살 수 있는 것들에만 많은 가치를 부여한다.
人々はおで買うことが出来ることにだけたくさんの価値をつける。
부자의 성공은 하루아침에 이루어진 것이 아니다.
持ちの成功は一朝一夕に成されたものではない。
많은 부자들은 변화 없고 안락한 삶을 선호해요.
多くのお持ちは変化なく、安楽な人生を好みます。
돈이 없어도 주눅들지 않고 당당하게 살아왔다.
がなくても気後れせず堂々と生きてきた。
주식 트레이드에서는 공매도를 잘 사용하여 타인의 자금을 이용해 돈을 버는 방법이 있습니다.
株式トレードでは、空売りをうまく使うことで、人の資を利用して儲ける方法があります。
개인투자자는 회사의 자산이 아니라, 개인의 자산을 증권이나 투자신탁, 외화 등 금융자산에 투자하는 사람이다.
個人投資家は会社の資産ではなく、個人の資産を証券や投資信託、外貨など融資産に投資する人である。
그는 주식 투자로 큰돈을 벌었다.
彼は株式投資家として大を稼いだ。
0.1초 차로 금메달을 놓쳤다.
0.1秒差でメダルを逃した。
벼락부자란 갑자기 부자가 된 사람을 가리킨다.
とは突然持ちになった人を指す。
보석이란, 법원에 보석금을 납부하여, 일시적으로 유치장이나 구치소에서 석방되는 제도를 말합니다.
保釈とは、裁判所に保釈を納付することで、一時的に留置場や拘置所から釈放される制度をいいます。
보석이 인정되면 보석금을 납부한 수 시간 후에 유치장에서 나갈 수 있습니다.
保釈が認められれば、保釈を納付した数時間後に留置場から出ることができます。
보석에는 보석 조건에 해당하는 것 외에도 보석금이 필요합니다.
保釈には、保釈の条件に該当することのほかに保釈が必要になります。
보석금은 보석의 담보로 법원에 맡기는 돈입니다.
保釈は、保釈の担保として裁判所に預けるおです。
법원이 보석 허가 결정을 낼 때에는 그것과 동시에 보석금이 정해집니다.
裁判所は保釈を許す決定を出す場合には、それと同時に保釈保証が定められます。
보석금은 범죄의 경중이나 피고인의 경제력에 의해 금액이 정해집니다.
保釈は、犯罪の軽重や被告人の経済力により額が決まります。
보석금이란 피고인이 석방되기 위해 법원에 맡기는 보증금입니다.
保釈とは、被告人が釈放されるために裁判所に預ける保証です。
보석금을 몰취하다.
保証を没取する
광석에서 불필요한 것을 제거하여 금속을 추출한다.
鉱石から不要なものを取り除き、属を抽出する。
카타르는 석유 산유국으로 매우 부자 국가다.
カタールは石油産油国で大変なお持ち国家でいる。
그는 성공해서 부자가 되고자 독하게 마음을 먹었다.
彼は成功してお持ちになろうと強く決心した。
용증을 받고 돈을 빌려주다.
借用証を交わしおを貸す。
돈으로 환심을 사다.
で歓心を買う。
돈만 주면 죄를 덮어주는 경찰관이 있으니 나라가 좋아질 리가 없죠.
さえあげれば包み隠してくれる警察官がいるので、この国はよくなりません。
리먼 브러더스 사태로 촉발된 금융위기가 터졌다.
リーマンショックで触発された融危機が発生した。
하도 급하게 다그치는 바람에 그녀는 얼떨결에 돈을 빌려주고 말았다.
あまりにも緊急に促したせいで、彼女はうっかりしておを貸してしまった。
적금도 탔고 해서 시골에 땅을 조금 살까 합니다.
ももらったこともあって田舍に地を少し買おうかと思います。
벌어놓은 돈을 자식들의 미래를 위해 꿍쳐두었다.
稼いだおを子供たちの未来のために隠し置いている。
아내는 돈 이야기에 대해 과민하게 반응했다.
妻はおの話に対して神経質になった。
가장 일반적인 한국인의 성은 '김'이며 이,박,최,정이 뒤를 따른다.
最も一般的な韓国人の苗字はであり、李と朴、崔、鄭がそれに続く。
한국인의 성은 김,이,박 씨가 많습니다.
韓国人の姓は・李・朴氏が多いです。
아버지가 잘못 선 빚보증으로 인해 집안은 한순간에 풍비박산 났다.
父が誤って行った借の保証によって、家は一瞬にしてばらばらになった。
큰 빚을 지게 되고 집안도 풍비박산이 났다.
大きな借をおい、一家も散り散りになった。
특별 요금이 가산됩니다.
特別料が加算されます。
원금에 이자를 가산하다.
に利子を加算する。
요금을 가산하다.
を加算する。
예탁금이 돌아오다.
預託が返ってくる。
빚을 합법적으로 소멸하다.
を合法的に消滅する。
병원비와 빚에 허덕이다.
入院費と借に苦しむ。
김포공항에서 나리타공항까지 왕복으로 비행기 값이 얼마나 들어요?
浦空港から成田空港まで往復で飛行機代がどれぐらい掛かりますか。
아이를 키우기 위해서는 돈이 많이 듭니다.
子供を育てるにはおがたくさんかかります。
유학은 돈이 많이 들어요.
留学はおがたくさんかかります。
시간과 돈이 들다.
時間とおがかかる。
이용 요금은 개통된 날부터 발생합니다.
ご利用料は、開通された日から発生いたします。
예금계좌를 개설하다.
口座を開設する。
결혼을 전제로 교제해, 현금을 편취한 무직 남성이 사기 혐의로 체포되었다.
結婚を前提に交際し、現を騙し取った無職の男が詐欺の疑いで逮捕された。
현금을 편취하는 사기 피해가 발생했습니다.
を騙し取る詐欺被害が発生しました。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (75/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.