【間】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
성공하기 위해 주경야독을 게을리 하지 않았다.
成功するために昼は働き夜は勉強することを疎かにしなかった。
20년 동안 동고동락했지만 단 둘이 있으면 여전히 어색하다.
20年苦楽を共にしたが、二人きりでいると依然としてぎこちない。
그와 나는 해외에서 같이 5년 동안 동고동락한 동료다.
彼と私は海外で5年苦楽を共にした仲だ。
그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다.
その歴史的瞬に、世界は黙黙として何も言わなかった。
진흙탕 같은 상황에서 벗어나려면 시간이 걸린다.
泥沼のような状況から抜け出すには時がかかる。
말이 목장에서 풀을 먹는 동안 우리는 피크닉을 즐기고 있었어요.
馬が牧場で草を食べている、私たちはピクニックを楽しんでいました。
원숭이 무리가 나무들 사이를 이동하고 있어요.
サルの群れが木々のを移動しています。
인간이 개를 가축화한 건 도구의 발명과 맞먹는다.
が犬を家畜化したのは、道具の発明に匹敵する。
시간이 지나 빵이 딱딱하게 굳었네요.
が過ぎ、パンが固くなりましたね。
역도 기술을 연마하려면 시간이 걸립니다.
重量挙げの技術を磨くには時がかかります。
자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다.
赤紫色は、赤と紫のに位置する色をさします。
갱생하려면 시간이 걸리지만 노력이 중요합니다.
更生するには時がかかりますが、努力が大切です。
우파루파는 인간에게 공격적이지 않습니다.
ウーパールーパーは人に対して攻撃的ではありません。
우파루파는 수초 사이에서 쉬는 것을 좋아합니다.
ウーパールーパーは水草ので休むことが好きです。
자라는 오랫동안 물속에서 호흡을 멈출 수 있습니다.
スッポンは長い、水中で呼吸を止めることができます。
인간은 호흡을 하는 것에 의해, 뇌에 필요한 산소를 체내에 끊임없이 공급한다.
は呼吸をすることによって、脳に必要な酸素を体内に絶えず供給する。
계속 호흡을 해서 산소를 몸에 공급하지 않으면 인간은 바로 죽어 버린다.
いつも呼吸をして酸素を体に取り入れていないと、人はすぐに死んでしまう
자라는 야행성으로 낮에는 잘 움직이지 않습니다.
スッポンは夜行性で、昼はあまり動きません。
인간의 정보의 약 80%는 눈으로 들어온다고 합니다.
の情報の約80%は目から入るといわれています。
타조는 장시간 계속 달릴 수 있습니다.
ダチョウは長時走り続けることができます。
수상한 차가 장시간 주차하고 있어서 경찰에 연락했습니다.
不審な車が長時駐車していたため、警察に連絡しました。
장시간 운전 후 그는 차에서 내리자 지쳐 있었다.
長時の運転の後、彼は車から降りるとくたびれていた。
장시간의 쇼핑 후, 그녀는 지쳐 집으로 돌아가고 싶었다.
長時の買い物の後、彼女はくたびれて家に帰りたかった。
장시간의 회의 후, 그는 지쳐 집으로 돌아갔다.
長時の会議の後、彼はくたびれて家に帰った。
장시간의 선탠은 피부 염증을 일으킬 수 있다.
長時の日焼けは、皮膚の炎症を引き起こす可能性がある。
장시간 비행기 타는 것을 매우 좋아하는 사람은 거의 없다.
長時、飛行機に乗っているのが大好きという人は、あまりいない。
뻐꾸기가 날아오르는 순간을 봤어요.
カッコウが飛び立つ瞬を見ました。
바닥이 하얀 공간은 청결감과 개방감이 있는 인테리어가 됩니다.
フローリングが白い空は清潔感と開放感のあるインテリアになります。
흰색은 공간을 넓게 느끼게 한다.
白色は空を広く感じさせる。
흰색은 장시간 보면 눈이 피곤해진다.
白色を長時見ると目が疲れる。
베이지색 소파는 편안한 공간을 만듭니다.
ベージュのソファはリラックスできる空を作ります。
이 신발은 매우 쾌적해서 장시간 신어도 피곤하지 않아요.
この靴はとても快適で、長時履いても疲れません。
추잡한 소문이 퍼지면 인간관계가 무너질 수 있습니다.
汚らわしい噂が広がると、人関係が崩れることがあります。
느지막한 시간에 귀가하게 되어 가족들이 걱정을 하고 있었습니다.
かなり遅い時に帰宅することになり、家族が心配していました。
회의가 느지막한 시간에 시작되어 참석자가 적었습니다.
会議がかなり遅い時に始まったため、参加者が少なかったです。
그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다.
彼は慣れなくて大変だった時の中で頼れる人になってくれた。
시상식은 정말 찡한 순간이에요.
授賞式は本当に感動する瞬です。
이 작품에는 뭉클한 인간 드라마가 있습니다.
この作品には、じんとくる人ドラマがあります。
뭉클한 순간은 시간을 잊게 해줍니다.
じんとくる瞬は、時を忘れさせてくれます。
튀김 조리법은 손이 많이 갑니다.
揚げ物の調理法は手がかかります。
이 레시피 조리법은 시간이 걸립니다.
このレシピの調理法は時がかかります。
장기간 습기가 많은 곳에 놓인 신발장은 곰팡이 냄새가 퍼지고 있었다.
長期湿気の多い場所に置かれた靴箱は、カビ臭さが広がっていた。
인간 생활에 도움이 되는 곰팡이도 있습니다.
の生活に役立ってるカビもあります。
세상은 공공연히 나를 조롱하기 시작했습니다.
は公然、私を嘲り始めました。
경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요.
試合終了際にゴールを決め、勝つことができました。
마지막 순간에 역전하여 이겼어요.
最後の瞬で逆転し、勝ちました。
간신히 약속 시간에 도착했다.
辛くも約束の時に到着した。
간신히 막차를 탔다.
かろうじて終電にに合った。
경기 종료 직전의 골로 팀은 신승했어요.
試合終了際のゴールで、チームは辛勝しました。
신승할 수 있었던 것은 선수들의 끊임없는 노력 덕분입니다.
辛勝できたのは、選手たちの絶えない努力の賜物です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/149)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.