【間】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
불은 건조한 공기와 맹렬한 바람을 타고 순식간에 확대되었습니다.
火事は乾燥した空気と、猛烈な風にあおられて、瞬くに拡大しました。
평야에서 지내면 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴졌어요.
平野で過ごすと、時がゆっくり流れるように感じました。
늪지에는 낮에도 어두컴컴한 곳이 있습니다.
沼地には、昼でも薄暗い場所があります。
식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다.
植物は季節と時の変化を認識する。
군인은 동료와의 유대를 중요하게 생각합니다.
軍人は、仲との絆を大切にします。
갈대 사이로 보는 석양이 아름답습니다.
葦のから見る夕日が美しいです。
갈대 사이를 걸으면 자연의 향기가 풍깁니다.
葦のを歩くと、自然の香りが漂います。
인간은 생각하는 갈대다.
は考える葦である。
시야를 스치듯 순간적으로 무언가가 지나쳤다.
視野をかすめるように瞬的に何かが通り過ぎた。
수출품 도착까지 시간이 걸립니다.
輸出品の到着までお時をいただきます。
방문 틈으로 빛이 새고 있어요.
部屋のドアのすきから光が漏れています。
방문 시간을 변경해도 될까요?
訪問時を変更してもよろしいでしょうか。
교제 기간은 벌써 1년이 됩니다.
交際期はもう一年になります。
당신과 보내는 시간을 사랑합니다.
あなたと過ごす時を愛しています。
그들 사이에는 풋사랑이 싹트고 있어요.
彼らのには、淡い恋が芽生えています。
입맞춤하는 순간 두 사람은 행복해 보였습니다.
口づけする瞬、二人は幸せそうでした。
그녀를 다시 만난 순간 그는 입을 맞췄다.
彼女に再会した瞬、彼は口づけした。
그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다.
彼は愛妻家で、奥さんのために時を割くことを惜しみません。
그는 애처가로, 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요.
彼は愛妻家で、奥さんとの時を大切にしています。
신혼인 그들은 함께 취미를 즐기는 시간을 중요하게 생각합니다.
新婚の彼らは、一緒に趣味を楽しむ時を大切にしています。
옷 한 벌을 고르는 데 시간이 꽤 걸렸어요.
服一着を選ぶのに、かなり時がかかりました。
한랭 전선의 영향으로 산간 지역에는 눈이 내릴 전망입니다.
寒冷前線の影響で、山部では雪が降る見込みです。
한랭 전선의 영향으로 야간에는 영하가 될 것이라는 예보입니다.
寒冷前線の影響で、夜は氷点下になる予報です。
최전방에서 복무 중인 그는 나흘간 휴가를 받아 집에 왔다.
最前線で服務中の彼は、4日の休暇を取って家に帰ってきた。
소똥이 퇴비가 되기까지 시간이 걸립니다.
牛の糞が堆肥になるまでに時がかかります。
태어나서 죽을 때까지의 시간을 수명이라고 한다.
生まれてから死ぬまでの時を寿命という。
그 순간에 새로운 희망이 생겼어요.
あの瞬に新しい希望が生まれました。
어제 고양이 똥을 치우는 데 시간이 걸렸어요.
昨日、猫の糞を片付けるのに時がかかりました。
모기향을 피우면서 가족들과 보내는 시간을 좋아합니다.
蚊取り線香を焚きながら、家族と過ごす時が好きです。
모기향을 피우면 야외에서의 시간이 더 즐거워져요.
蚊取り線香を焚くと、屋外での時がより楽しくなります。
호랑나비를 쫓아다니며 즐거운 시간을 보냈습니다.
アゲハチョウを追いかけて、楽しい時を過ごしました。
호랑나비가 날아오르는 순간을 놓치지 않으려고 했어요.
アゲハチョウが飛び立つ瞬を見逃さないようにしました。
호랑나비가 꽃에 머무는 순간을 촬영했어요.
アゲハチョウが花に止まる瞬を撮影しました。
나방은 낮에는 잘 볼 수 없습니다.
蛾は、昼はあまり見かけません。
거미집이 나무 사이에 펼쳐져 있다.
くもの巣が木のに広がっている。
번데기가 성충이 되는 순간을 함께 지켜보고 싶습니다.
サナギが成虫になる瞬を、一緒に見守りたいです。
번데기 기간을 거쳐 누에나방이 나는 모습을 보고 싶습니다.
サナギの期を経て、蚕蛾が羽ばたく姿を見たいです。
일개미는 동료 개미와 협력하면서 일합니다.
働きアリは、仲のアリと協力しながら働きます。
송충이는 특히 여름 동안에 활발해집니다.
マツケムシは特に夏のに活発になります。
구더기는 주로 야간에 활동합니다.
ウジムシは主に夜に活動します。
베짱이는 풀 사이에서 볼 수 있어요.
キリギリスは草ので見かけることが多いです。
변호인과의 면회 시간이 정해졌어요.
弁護人との面会時が設定されました。
한 달 동안 매일 반성문을 썼습니다.
1ヶ月毎日反省文を書きました。
부탁받은 자료를 기한에 맞게 준비했다.
頼まれた資料を期限にに合うように準備した。
수감 기간이 끝나고 석방되었어요.
収監期が終了し、釈放されました。
개폐하는 시간을 기록하고 있어요.
開閉する時を記録しています。
개폐 시간을 단축했어요.
開閉時を短縮しました。
세월이 약이니까, 시간이 지나면 더 나아질 거야。
歳月が薬だから、時が経てばもっと良くなるよ。
그 일로 마음이 많이 아팠지만, 세월이 약이더라。
そのことで心がとても痛かったけど、時が解決してくれた。
세월이 약이라고 했으니, 이 슬픔도 시간이 지나면 사라질 거야。
歳月が薬と言われるから、この悲しみも時が経てば消えるだろう。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (56/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.