<間の韓国語例文>
| ・ | 그의 매너가 나쁘다고 느끼는 순간이 많아요. |
| 彼のマナーが悪いと感じる瞬間が多いです。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 선택지 사이에서 헤매고 있습니다. |
| 私たちは二つの選択肢の間で迷っています。 | |
| ・ | 원하는 시간을 선택하세요. |
| お好きな時間を選択してください。 | |
| ・ | 새 가구를 고르는 데 시간이 걸렸어요. |
| 新しい家具を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 가사에 너무 많은 시간을 들이지 않도록 하고 있습니다. |
| 家事に時間をかけすぎないようにしています。 | |
| ・ | 시간 낭비다. 돌아가. |
| 時間の無駄だ、帰れ! | |
| ・ | 나를 남과 비교하는 것이 시간 낭비입니다. |
| 自分を人と比べることは時間の浪費です。 | |
| ・ | 오늘 회의는 시간 낭비였다. |
| 今日の会議は時間の無駄だった。 | |
| ・ | 도전은 결코 시간 낭비가 아니다. |
| 挑戦は決して時間の浪費ではない。 | |
| ・ | 와이프와 함께하는 시간을 좋아해요. |
| ワイフと一緒に過ごす時間が好きです。 | |
| ・ | 집안일을 하는 중간에 조금 휴식을 취합니다. |
| 家事の合間に少し休憩します。 | |
| ・ | 집안일을 할 시간을 정해서 효율적으로 진행합시다. |
| 家事をする時間を決めて、効率よく進めましょう。 | |
| ・ | 수양아들과 함께 즐거운 시간을 보내고 있어요. |
| 里子と一緒に楽しい時間を過ごしています。 | |
| ・ | 입양아와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 養子と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 노부와 함께 보내는 시간이 귀중해요. |
| 老父と共に過ごす時間が貴重です。 | |
| ・ | 일부다처제 하에서 부부간의 신뢰가 중요합니다. |
| 一夫多妻制のもとで、夫婦間の信頼が重要です。 | |
| ・ | 친할머니와 보낸 시간은 즐거운 추억입니다. |
| 父方の祖母と過ごした時間は楽しい思い出です。 | |
| ・ | 친할아버지와 함께 보내는 시간을 소중히 여기고 있어요. |
| 父方の祖父と一緒に過ごす時間を大切にしています。 | |
| ・ | 수양어머니와 보내는 시간이 행복해요. |
| 養母と過ごす時間が幸せです。 | |
| ・ | 양아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요. |
| 養父と過ごす時間を大切にしています。 | |
| ・ | 의붓아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요. |
| 継父と過ごす時間を大切にしています。 | |
| ・ | 일하는 중간에 심호흡을 하면 집중력이 돌아옵니다. |
| 仕事の合間に深呼吸すると、集中力が戻ります。 | |
| ・ | 매일 밤 같은 시간에 자도록 하고 있어요. |
| 毎晩同じ時間に寝るようにしています。 | |
| ・ | 이제 잘 시간이에요. |
| もう寝る時間です。 | |
| ・ | 일조량을 보고 빨래를 말리는 시간을 정합니다. |
| 日照量を見て、洗濯物を干す時間を決めます。 | |
| ・ | 술친구와 함께 멋진 밤을 보냈어요. |
| 飲み仲間とともに素晴らしい夜を過ごしました。 | |
| ・ | 술친구들과 맛있는 술을 즐겼어요. |
| 飲み仲間とおいしいお酒を楽しみました。 | |
| ・ | 술친구와 편안한 시간을 보냈어요. |
| 飲み仲間とリラックスしたひとときを過ごしました。 | |
| ・ | 술친구와 서로의 취미에 대해 이야기했어요. |
| 飲み仲間とお互いの趣味について話しました。 | |
| ・ | 술친구와 여행 계획을 세우고 있어요. |
| 飲み仲間と旅行の計画を立てています。 | |
| ・ | 술친구와 노래방에 갔어요. |
| 飲み仲間とカラオケに行きました。 | |
| ・ | 술친구와 건배했어요. |
| 飲み仲間と乾杯しました。 | |
| ・ | 술친구들과 오랜만에 모였어요. |
| 飲み仲間と久しぶりに集まりました。 | |
| ・ | 술친구와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 飲み仲間と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 고등학교 친구와 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 高校の友人と楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 당파 간의 협력이 요구됩니다. |
| 党派間の協力が求められます。 | |
| ・ | 당파 간의 대화가 필요합니다. |
| 党派間の対話が必要です。 | |
| ・ | 집결지에서의 집합 시간에 늦지 않도록 부탁드립니다. |
| 集結地での集合時間に遅れないようにお願いします。 | |
| ・ | 발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다. |
| 発券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。 | |
| ・ | 발권 처리에는 조금 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 発券の処理には少々お時間をいただく場合があります。 | |
| ・ | 기항 시간이 변경될 수 있으니 주의하시기 바랍니다. |
| 寄港の時間が変更になる場合がありますので、ご注意ください。 | |
| ・ | 전세 항공편은 일반 항공편보다 유연한 시간 설정이 가능합니다. |
| チャーター機でのフライトは、通常の便よりも柔軟な時間設定が可能です。 | |
| ・ | 강박증이 있는 분에게는 휴식을 취하는 것이 좋습니다. |
| 強迫症の方には、リラックスする時間を持つことが勧められます。 | |
| ・ | 목재소에서 구입한 목재는 장기간 사용할 수 있습니다. |
| 製材所で購入した木材は、長期間使用できます。 | |
| ・ | 원거리로 인해 서류 송부에 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 遠距離のため、書類の送付にお時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 원거리라서 응답에 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 遠距離のため、レスポンスにお時間をいただく場合があります。 | |
| ・ | 이 장아찌는 장시간 담근 것입니다. |
| この漬物は長時間漬けたものです。 | |
| ・ | 수면 시간은 적어도 일곱 시간 필요해요. 5시간은 너무 짧아요. |
| 睡眠時間は、せめて7時間ほしい。5時間は短すぎる。 | |
| ・ | 이번 시험은 시간이 너무 짧아서 걱정이에요. |
| 今回は試験の時間が短いので心配です。 | |
| ・ | 시간 없으니까 짧게 말해주세요. |
| 時間がないので短く言ってください。 |
