【際】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<際の韓国語例文>
국제노동기구가 열악한 노동환경을 단죄하고 있어요.
労働機関が劣悪な労働環境を断罪しています。
국제형사재판소가 전쟁범죄자를 단죄했어요.
刑事裁判所が戦争犯罪者を断罪しました。
국제사회가 인권침해를 단죄했어요.
社会が人権侵害を断罪しました。
조항을 개정할 때의 주의점을 확인하고 있어요.
条項を改正するの注意点を確認しています。
새로운 소프트웨어를 인스톨 할 때는, 반드시 메뉴얼을 참조해 주세요.
新しいソフトウェアをインストールするは、必ずマニュアルを参照してください。
개폐할 때는 안전에 주의해 주세요.
開閉するは安全に気をつけてください。
개폐할 때는 양손으로 해 주세요.
開閉するは両手でお願いします。
개폐할 때는 손가락이 끼지 않도록 주의해 주세요.
開閉するは指を挟まないよう注意してください。
여행지의 매력은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 실제로 가봐야 안다.
旅行先の魅力は、百聞は一見に如かず。実に行ってみないとわからない。
사자성어에는 깊은 뜻이 담겨 있어 사용할 때 주의가 필요합니다.
四字熟語には深い意味が込められており、使用するに注意が必要です。
그 상품의 광고는 양두구육으로 실제로는 효과가 없었다.
その商品の広告は羊頭狗肉で、実には効果がなかった。
그의 제안은 양두구육으로 실제로는 도움이 되지 않았다.
彼の提案は羊頭狗肉で、実には役に立たなかった。
그 영화의 예고편은 양두구육이었고 실제 영화는 전혀 다른 내용이었다.
その映画の予告編は羊頭狗肉で、実の映画は全く違う内容だった。
게는 탈피할 때 등껍질을 벗습니다.
カニは脱皮するに甲羅を脱ぎます。
거래 시에는 신중한 판단이 요구됩니다.
取引のには慎重な判断が求められます。
거래 시 주의사항을 확인합시다.
取引のには注意事項を確認しましょう。
거무스름한 꽃병에 넣은 흰 꽃이 돋보입니다.
黒っぽい花瓶に入れた白い花が立っています。
우파루파는 수영할 때 몸을 좌우로 흔들어요.
ウーパールーパーは泳ぐに体を左右に揺らします。
그녀는 유난히 다리가 길어, 맞는 바지를 찾기 힘들어요.
彼女は立って足が長く、合うパンツを探すのが難しいです。
기입할 때는 볼펜을 사용해 주세요.
記入するはボールペンを使ってください。
회색은 물건을 태웠을 때 나오는 재와 같은 색입니다.
灰色は物を燃やしたに出る灰のような色です。
부강을 목표로 하는 국가는 국제 협력에도 적극적입니다.
富強を目指す国は、国協力にも積極的です。
부강한 나라는 국제적인 과제에도 적극적으로 임합니다.
富強な国は、国的な課題にも積極的に取り組みます。
부강한 나라는 국제사회에서 영향력도 큽니다.
富強な国は、国社会での影響力も大きいです。
경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요.
試合終了間にゴールを決め、勝つことができました。
경기 종료 직전의 골로 팀은 신승했어요.
試合終了間のゴールで、チームは辛勝しました。
수상한 사람이 보이면 바로 연락주세요.
不審な人物を見かけたは、すぐにご連絡ください。
이적료를 설정할 때는 많은 요인이 고려됩니다.
移籍金を設定するには多くの要因が考慮されます。
사격 시 안전장비를 반드시 착용해 주십시오.
射撃のは、安全装備を必ず着用してください。
사격 훈련을 받을 때는 지도자의 지시에 따라 주십시오.
射撃訓練を受けるは、指導者の指示に従ってください。
사격할 때 손의 위치가 중요하다는 것을 깨달았습니다.
射撃するの手の位置が重要だと気付きました。
사격할 때는 발 위치도 주의해 주세요.
射撃するには、足の位置にも注意してください。
사격할 때는 긴장을 푸는 것이 중요합니다.
射撃するには、リラックスすることが大切です。
사격할 때는, 제대로 과녁을 겨누어 주세요.
射撃するには、しっかりと的を狙ってください。
사격할 때는 주위의 상황에 주의를 기울입시다.
射撃するは、周囲の状況に注意を払いましょう。
사격할 때는 귀마개를 착용해 주세요.
射撃するは、耳栓を着用してください。
골프채를 고를 때는 시타해 보세요.
ゴルフクラブを選ぶは試打してみてください。
골프화를 고를 때는 사이즈가 중요합니다.
ゴルフシューズを選ぶはサイズが重要です。
서류에 구멍을 뚫을 때는 이 펀치를 사용해 주십시오.
書類に穴を開けるは、この穴開け器をご使用ください。
스키복을 선택할 때는 입어 보는 것이 중요합니다.
スキーウェアを選ぶは、試着することが大切です。
국제 대회에서 다양한 나라의 선수와 대전할 기회가 있었습니다.
大会で、様々な国の選手と対戦する機会がありました。
선수촌에는 국제 교류 공간이 있습니다.
選手村には国交流スペースがあります。
귀중한 유전자원 쟁탈이 국제 문제가 되고 있습니다.
貴重な遺伝資源の争奪が国問題になっています。
자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다.
資源の争奪が国問題に発展しています。
컬링 국제 대회에는 각국의 강팀이 모입니다.
カーリングの国大会では各国の強豪チームが集います。
국제사회는 무기력하거나 냉혹하기만 하다.
社会は無気力であり、冷酷であるばかりだ。
학문 분야의 차이로 다른 사람을 얕보는 것은 학제 간 발전을 저해합니다.
学問分野の違いで他者を見下すことは、学的な発展を阻害します。
그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다.
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実には不可欠です。
차를 탈 때는 먼저 안전벨트부터 확인합니다.
車に乗るは、まずシートベルトから確認します。
임대 계약 시 반드시 중요 사항 설명을 들으시기 바랍니다.
賃貸契約のは、必ず重要事項説明をお聞きください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.