<際の韓国語例文>
| ・ | 예복을 입은 그는 행사장에서 유달리 눈에 띄었다. |
| 礼服を着た彼女は、会場で一際目立っていた。 | |
| ・ | 절개할 때는 환자 상태에 따른 처치가 필요하다. |
| 切開する際には、患者の状態に応じた処置が必要だ。 | |
| ・ | 절개할 때는 출혈을 최소화하는 기술이 필요하다. |
| 切開する際には、出血を最小限に抑える技術が必要だ。 | |
| ・ | 호우 시에는 안전한 곳으로 대피하는 것이 중요하다. |
| 豪雨の際には、安全な場所に避難することが大切だ。 | |
| ・ | 게스트가 돌아갈 때 배웅을 했다. |
| ゲストが帰る際にお見送りをした。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위한 국제 협력이 요구되고 있다. |
| 自給率を高めるための国際協力が求められている。 | |
| ・ | 퇴직하면서 동료에게 답례품을 건넸다. |
| 退職の際、同僚に返礼の品を渡した。 | |
| ・ | 그의 연구 성과가 국제적인 상을 받았다. |
| 彼の研究成果が国際的な賞を受賞した。 | |
| ・ | 금속 탐지기를 통과할 때는 주머니를 비운다. |
| 金属探知器を通る際にはポケットを空にする。 | |
| ・ | 금속 탐지기를 통과하면서 신발을 벗었다. |
| 金属探知器を通過する際に靴を脱いだ。 | |
| ・ | 금속 탐지기를 통과할 때는 벨트를 풀 필요가 있다. |
| 金属探知器を通過する際にはベルトを外す必要がある。 | |
| ・ | 이지스함의 임무는 국제적인 안보에도 기여한다. |
| イージス艦の任務は国際的な安全保障にも貢献する。 | |
| ・ | 퇴직할 때 직장 사물함을 정리하다. |
| 退職する際に職場のロッカーを整理する。 | |
| ・ | 퇴직할 때 동료에게 감사의 말을 하다. |
| 退職する際に同僚にお礼を言う。 | |
| ・ | 퇴직할 때 수속이 번잡하다. |
| 退職する際に手続きが煩雑である。 | |
| ・ | 그는 심문할 때 식은땀을 흘렸다. |
| 彼は尋問の際に冷や汗をかいた。 | |
| ・ | 심문할 때는 냉정함이 요구된다. |
| 尋問する際には冷静さが求められる。 | |
| ・ | 교제 시에 남성보다는 여성이 상대방의 태도에 더 많은 영향을 받는 것으로 나타났다. |
| 交際の際に、男性より女性が相手の態度により多くの影響を受けることが明らかになった。 | |
| ・ | 공탁할 때의 주의점을 배웠다. |
| 供託する際の注意点を学んだ。 | |
| ・ | 작업에 임할 때 주의점을 확인한다. |
| 作業に取り組む際に注意点を確認する。 | |
| ・ | 중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
| 中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 | |
| ・ | 국제 연구그룹은 지진 제어 가능성을 찾기 위한 연구를 착수했다. |
| 国際研究グループが、地震制御の可能性を探るための研究に乗り出した。 | |
| ・ | 통화할 때 조용한 장소를 선택한다. |
| 通話する際に静かな場所を選ぶ。 | |
| ・ | 통화할 때 메모를 한다. |
| 通話する際にメモを取る。 | |
| ・ | 통신사가 국제 뉴스를 보도했다. |
| 通信社が国際ニュースを報じた。 | |
| ・ | 신발을 선택할 때는 디자인뿐만 아니라 기능성도 중시합니다. |
| 靴を選ぶ際は、デザインだけでなく機能性も重視します。 | |
| ・ | 백열전구를 취급할 때는 주의한다. |
| 白熱電球を取り扱う際は注意する。 | |
| ・ | 연탄을 다룰 때는 장갑을 사용한다. |
| 練炭を扱う際は手袋を使う。 | |
| ・ | 탈수할 때 소리가 시끄럽다. |
| 脱水する際に音がうるさい。 | |
| ・ | 전권을 가진 대표가 국제회의에 참석했다. |
| 全権を持つ代表が国際会議に出席した。 | |
| ・ | 국제대회에서 3승 2패의 전적을 남겼다. |
| 国際大会で3勝2敗の戦績を残した。 | |
| ・ | 피해 지역의 부흥을 위해 국제적인 지원이 제공되었습니다. |
| 被災地の復興に向けて、国際的な支援が提供されました。 | |
| ・ | 퇴각할 때 부상자를 실어 날랐다. |
| 退却する際に負傷者を運んだ。 | |
| ・ | 설계와 실제 건물이 다르다. |
| 設計と実際の建物が異なる。 | |
| ・ | 간호할 때는 휴식도 중요합니다. |
| 介護する際には休息も大切です。 | |
| ・ | 대란 때 사용했던 무기들이 전시되어 있다. |
| 大乱の際に使われた武器が展示されている。 | |
| ・ | 아담이 창세기 3장에서 죄를 지었을 때 인류에게 죽음이 찾아왔습니다. |
| アダムが創世記3章で罪を犯した際、人類に死が入り込みました。 | |
| ・ | 초에 불을 붙일 때 지켜야 할 것이 있습니다. |
| キャンドルに火をつける際に守るべきことがあります。 | |
| ・ | 대패질을 하면 나무의 질감이 돋보입니다. |
| 鉋を使うと木の質感が際立ちます。 | |
| ・ | 징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다. |
| 懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。 | |
| ・ | 그는 국제선 조종사입니다. |
| 彼は国際線の操縦士です。 | |
| ・ | 어린이가 물가에서 놀고 있다. |
| 子供が水際で遊んでいる。 | |
| ・ | 수면이 육지에 접하고 있는 곳을 물가라고 한다. |
| 水面が陸地と接している所を水際という。 | |
| ・ | 다쳤을 때 지혈이 최우선입니다. |
| 怪我をした際、止血が最優先です。 | |
| ・ | 역학 계산은 구조물의 내구성을 평가할 때 필수적이다. |
| 力学の計算は構造物の耐久性を評価する際に不可欠である。 | |
| ・ | 그 일이 국제사회에 미치는 정치적인 작용은 크다. |
| その出来事が国際社会に与える政治的な作用は大きい。 | |
| ・ | 그 정책이 국제사회에 미칠 정치적 반작용이 우려되고 있다. |
| その政策が国際社会に与える政治的な反作用が懸念されている。 | |
| ・ | 계약을 맺을 때는 변호사와 상담한다. |
| 契約を結ぶ際には、弁護士に相談する。 | |
| ・ | 그는 착지할 때 균형을 잃었다. |
| 彼は着地の際にバランスを崩した。 | |
| ・ | 그녀는 파도가 치는 곳에 상륙했다. |
| 彼女は波打ち際に上陸した。 |
