【際】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<際の韓国語例文>
계약을 맺을 때는 변호사와 상담한다.
契約を結ぶには、弁護士に相談する。
그는 착지할 때 균형을 잃었다.
彼は着地のにバランスを崩した。
그녀는 파도가 치는 곳에 상륙했다.
彼女は波打ちに上陸した。
노안인 사람은 근처의 물체를 볼 때 특히 안경이 필요합니다.
老眼の人は、近くの物体を見るに特に眼鏡が必要です。
난시인 사람이 컴퓨터를 사용할 때 화면의 해상도가 중요합니다.
乱視の人がパソコンを使用する、画面の解像度が重要です。
입사할 때 많은 서류를 제출했어요.
入社するに多くの書類を提出しました。
그의 발명은 국제적으로 인정받았습니다.
彼の発明は国的に認められました。
그 연구에는 많은 국제적인 참고 문헌이 참조되고 있습니다.
その研究には多くの国的な参考文献が参照されています。
학술 논문을 쓸 때 적절한 참고 문헌을 찾는 것이 중요합니다.
学術論文を書く、適切な参考文献を見つけることが重要です。
그 회사는 국제적인 상업 전개를 목표로 하고 있습니다.
その会社は国的な商業展開を目指しています。
그의 역할은 국제 거래를 중개하는 것입니다.
彼の役割は国取引を仲介することです。
기도할 때는 고개를 숙입니다.
祈りのには頭を下げます。
등록하실 때 특별한 자격은 필요없습니다.
ご登録するに特別な資格は必要ありません。
입주할 때 방범 대책을 확인했어요.
入居するに防犯対策を確認しました。
입주할 때 보험에 가입했어요.
入居するに保険に加入しました。
입주할 때 관리인을 만났어요.
入居するに管理人に会いました。
입주할 때 이웃에게 인사했어요.
入居するに隣人に挨拶しました。
입주할 때 열쇠를 받았어요.
入居するに鍵を受け取りました。
국제 사회는 인권 침해를 하는 나라에 대해 제재했습니다.
社会は人権侵害を行う国に対して制裁しました。
심정지 시 구급차가 도착할 때까지 심폐소생술을 계속해 주시기 바랍니다.
心停止の、救急車が到着するまでCPRを続けてください。
심정지 시 냉정하게 대처하는 것이 중요합니다.
心停止の、冷静に対処することが重要です。
심정지 시 AED가 도움이 됩니다.
心停止の、AEDが役立ちます。
회사 인감을 사용할 때는 허가가 필요합니다.
会社の印鑑を使うには許可が必要です。
인감을 고를 때 사이즈도 고려할 필요가 있습니다.
印鑑を選ぶにサイズも考える必要があります。
도장 찍을 때는 정확한 위치로 찍어주세요.
印鑑を押すには正確な位置に押してください。
사교적인 사람은 교제 범위가 넓고 원활하게 의사소통을 할 수 있습니다.
社交的な人は、交範囲が広く、円滑にコミュニケーションがとれます。
제품을 구입할 때에는 주위 사람들이 사용하는 것을 따라 사는 경향이 있다.
製品を購入するには、周りの人が使っているものに合わせて買う傾向がある。
그 성명서는 국제적인 반향을 일으켰다.
その声明は国的な反響を呼んだ。
요리는 처음부터 솜씨가 좋을 수 없습니다.
料理は最初から手よくできません。
일을 척척 솜씨 좋게 작업해 주셔서 대단히 감사합니다.
テキパキと手良く作業して頂き大変感謝しております。
솜씨가 좋고 서비스도 빠릅니다.
が良くてサービスも早いです 。
혼밥 솜씨가 좋아졌습니다.
ひとりごはんの手が良くなってきました。
척척 솜씨 좋게 처리해 가다.
テキパキ手良くこなしていく。
다른 문화에 대한 적응력이 국제 비즈니스에서 중요하다.
異文化に対する適応力が国ビジネスで重要だ。
그녀는 임금 협상을 할 때 자체 평가를 실시했습니다.
彼女は賃金交渉のに自己評価を行いました。
실습을 통해 실제 일을 접했어요.
実習を通じて実の仕事に触れました。
예측과 실제 결과에는 차이가 있었습니다.
予測と実の結果には相違がありました。
수년간의 교제를 거쳐 그들은 결혼했어요.
数年間の交を経て、彼らは結婚しました。
표결할 때는 신중하게 검토합니다.
票決するには慎重に検討します。
그 안은 국제 연합 총회에서 다수의 나라에서 가결되었다.
その案は国連合総会で多数の国から可決された。
그 사건을 심리할 때 새로운 증인이 소환되었어요.
その事件を審理するに新しい証人が召喚されました。
편집할 때는 오탈자에 주의합니다.
編集するには誤字脱字に注意します。
작곡할 때는 멜로디와 화음을 생각합니다.
作曲するにはメロディーとハーモニーを考えます。
작곡할 때는 멜로디부터 시작해요.
作曲するにはメロディーから始めます。
진격할 때 적의 움직임을 감시한다.
進撃するに敵の動きを監視する。
실제 사람들이 체감하는 경기는 나쁘다.
、人々が体感する景気が悪い。
임종 때 그는 가족에게 둘러싸여 있었다.
臨終の、彼は家族に囲まれていた。
임종 때 그는 미소를 지었다.
臨終の、彼は微笑んだ。
임종 때 그는 평온했다.
臨終の、彼は穏やかだった。
조문을 할 때는 유족을 배려하고 실례되지 않게 하는 것이 중요합니다.
弔問のは遺族に配慮し、失礼とならないようにする事が大切です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.