【際】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<際の韓国語例文>
숙박지를 선택할 때는 리뷰를 참고했습니다.
宿泊先を選ぶは、レビューを参考にしました。
인분을 농사에 이용할 때는 발효가 필요합니다.
人糞を農業に利用するには、発酵が必要です。
인분을 농업에 이용할 때는 환경에 대한 배려가 요구됩니다.
人糞を農業に利用するには、環境への配慮が求められます。
인분을 비료로 사용할 때는 악취 대책이 필요합니다.
人糞を肥料として使うには、臭気対策が必要です。
인분을 비료로 사용할 때는 위생 관리가 중요합니다.
人糞を肥料として使うには、衛生管理が大切です。
인분을 사용할 때는 충분한 위생 관리가 요구됩니다.
人糞を使用するには、十分な衛生管理が求められます。
발권 시에는 정확한 정보를 입력해 주세요.
発券のには、正確な情報を入力してください。
발권 시 예약번호를 입력해주세요.
発券のには、予約番号をご入力ください。
기항 시에는 보안검색이 진행됩니다.
寄港のには、セキュリティチェックが行われます。
귀항 시 승무원의 지시에 따라 주시기 바랍니다.
帰航のには、乗務員の指示に従ってください。
전세기를 이용하실 때는 사전에 체크인을 부탁드립니다.
チャーター機をご利用のは、事前にチェックインをお願いいたします。
오늘 날씨가 다습하니까 외출하실 때 조심하세요.
今日の天気は多湿なので、外出のには気をつけてください。
급성 호흡 곤란이 나타났을 때는 긴급 대응이 필요합니다.
急性の呼吸困難が現れたは、緊急対応が必要です。
실신했을 때는 바로 누워서 쉬는 것이 좋아요.
失神したには、すぐに横になって休むことがいいです。
고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道のご利用にして、発車時刻には十分ご注意ください。
중개업체에게 연락을 취할 때는 이 번호를 이용해 주시기 바랍니다.
仲介業者に連絡を取るは、こちらの番号をご利用ください。
실제 그가 겪은 일이다.
彼が体験したことだ。
오사카에서 부산 김해국제공항으로 가려고 해요.
大阪から釜山の金海国空港へ行こうとします。
이물질 발견 시 바로 처리해드리겠습니다.
異物を見つけたには、すぐに対応いたします。
이물질 취급시 장갑을 착용해 주세요.
異物を取り扱うは手袋を着用してください。
몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다.
体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた、防御的反応として炎症を引き起こす。
그는 이해한 척 했지만 실제로는 알 수 없었어요.
彼は理解したふりをしましたが、実には分かりませんでした。
오류 발생 시 신속하게 처리해 드리겠습니다.
不具合が発生したには、迅速に対応いたします。
파일을 저장할 때 오류가 발생했습니다.
ファイルを保存するにエラーが発生しました。
결함이 확인되면 빠르게 연락드리겠습니다.
欠陥が確認されたには、速やかにご連絡いたします。
결함 발견 시 바로 연락 부탁드립니다.
欠陥が発見されたには、すぐにご連絡いただけますようお願い申し上げます。
수리되면 다시 연락드리겠습니다.
修理されるには、改めてご連絡いたします。
불법 입국은 국제적인 신뢰를 훼손하는 행위입니다.
不法入国は、国的な信頼を損なう行為です。
불법 입국 방지를 위해서는 국제적인 연계가 필요합니다.
不法入国の防止には国的な連携が必要です。
불법 입국은 국제 문제로 발전할 수 있습니다.
不法入国は国問題に発展することがあります。
물구나무서기를 할 때 호흡을 의식하는 것이 중요합니다.
逆立ちをするに、呼吸を意識することが重要です。
물구나무서기 할 때는 주위에 충분한 공간을 확보해 주세요.
逆立ちをするは、周りに十分なスペースを確保してください。
물구나무서기 할 때는 호흡을 가다듬도록 합시다.
逆立ちをするには、呼吸を整えましょう。
유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다.
有望株は投資先を選ぶの重要なポイントの一つです。
보상 판매 시 필요한 절차에 대해 알려드리겠습니다.
下取りのに必要な手続きについてお知らせします。
혹한기에 눈길을 걸을 때는 미끄러지지 않는 신발이 편리합니다.
厳冬期に雪道を歩くは滑りにくい靴が便利です。
나무를 벌채할 때는 환경에 미치는 영향을 고려합니다.
木を伐採するには環境への影響を考慮します。
나무를 벌채할 때는 주위에 주의가 필요합니다.
木を伐採するには周囲に注意が必要です。
문제지를 회수할 때는 순서대로 제출해 주세요.
問題用紙を回収するは、順番に提出してください。
오피스 이벤트 공간을 이용하실 때는 사전에 예약해 주시기 바랍니다.
オフィスのイベントスペースをご利用になるは、事前にご予約ください。
면접할 때는 지원 동기를 자세히 물어 보세요.
面接するは、志望動機を詳しくお聞きください。
면접할 때 질문 사항을 메모해 두는 것이 좋습니다.
面接するに、質問事項をメモしておくと良いでしょう。
면접할 때는 자세한 경력을 물어보세요.
面接するは、詳しい経歴をお聞きください。
면접할 때는 직무 경험을 중점적으로 질문하세요.
面接するには、職務経験を重点的に質問してください。
시험 용지를 작성할 때는 정확하게 적어주세요.
試験問題紙に記入するは、正確に書き込んでください。
그녀의 솜씨는 정말 능란하군요.
彼女の手は本当に巧みですね。
그녀의 능숙한 지시가 모두를 안심시켰습니다.
彼女の手よい指示が、全員を安心させました。
그녀의 능수능란한 대응이 프로젝트를 성공으로 이끌었습니다.
彼女の手のよい対応が、プロジェクトを成功に導きました。
그의 대응은 아주 능수능란하군요.
彼の対応はとても手がよいですね。
그녀는 능수능란하게 짐을 정리했다.
彼女は手よく荷物をまとめた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.