【際】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<際の韓国語例文>
협연할 때는 사전에 리허설을 진행합니다.
協演するには事前にリハーサルを行います。
맞대면 자리에서는 예의 바르게 행동하는 것이 중요합니다.
顔合せのには、礼儀正しく振る舞うことが求められます。
그는 문제가 발생했을 때 의연한 대응을 보였습니다.
彼は問題が発生した、毅然としている対応を見せました。
민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다.
民間人に対する攻撃は国法で禁止されています。
이사할 때 헌 신문을 모두 처분했어요.
引っ越しの、古新聞をすべて処分しました。
그 보도 사진이 국제적인 논란을 일으켰습니다.
その報道写真が国的な議論を呼びました。
언론 탄압에 반대하는 국제적인 캠페인이 확산되고 있습니다.
言論弾圧に反対する国的なキャンペーンが広がっています。
언론 탄압에 대해 국제적인 압력이 강화되고 있습니다.
言論弾圧に対して国的な圧力が強まっています。
언론 탄압은 국제 사회에서 비난받아야 할 행위입니다.
言論弾圧は国社会で非難されるべき行為です。
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다.
人を対象とする研究を行うには、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。
신상품 패키지 디자인이 돋보인다.
新商品のパッケージデザインが立っている。
그 영화의 촬영 기술이 돋보인다.
その映画の撮影技術が立っている。
그의 패션 센스가 돋보인다.
彼のファッションセンスが立っている。
그 다리의 디자인이 돋보인다.
その橋のデザインが立っている。
그의 성실함이 돋보인다.
彼の誠実さが立っている。
그 상품의 기능성이 돋보인다.
その商品の機能性が立っている。
그의 능력은 단연 돋보였다.
彼の努力は断然立った。
배경을 흐리게 하고 인물을 두드러지게 하면 인상적인 사진을 찍을 수 있습니다.
背景をぼかして人物を立たせると、印象的な写真が撮れます。
실제로 숙박하신 분이 투고한 댓글입니다.
に宿泊された方が投稿したコメントです。
기고할 때의 주의사항을 확인했다.
寄稿するの注意事項を確認した。
피아니스트인 그는 2017년 차이콥스키 국제콩쿠르에서 우승을 차지했다.
ピアニストの彼は、2017年のチャイコフスキー国コンクールで優勝となった。
지난해 한국의 현악 사중주단이 체코 ‘프라하의 봄’ 국제 콩쿠르에서 우승했다.
昨年、韓国の弦楽四重奏団がチェコのプラハの春国コンクールで優勝した。
묵비권을 행사할 때는 변호사와 상담하세요.
黙秘権を行使するは弁護士に相談してください。
이 영화에는 실제 군가가 사용된 장면이 있다.
この映画には、実の軍歌が使われているシーンがある。
이중인격자처럼 행동하는 것은 실제로는 마음 속 깊은 상처가 관련되어 있을 수 있습니다.
二重人格者のように振る舞うことは、実には心の深い傷が関係していることがあります。
캔슬할 때는 미리 연락해 주세요.
キャンセルするは、早めに連絡してください。
베트남이나 태국 음식점이 늘어, 외식을 할 때 고수를 접할 기회가 잦아졌다.
ベトナムやタイの料理店が増え、外食のにパクチーに触れる機会が増えている。
통원할 때 진료 카드를 잊지 말고 가져가세요.
通院のには、診察券を忘れずに持参してください。
응급 처치 방법을 알면 사고를 당했을 때 침착하게 대응할 수 있습니다.
応急処置の方法を知っていると、事故に遭ったに冷静に対応できます。
포경 수술을 고려할 때는 의사와 상담하는 것이 권장됩니다.
包茎手術を検討するは、医師に相談することが推奨されます。
프로 셰프는 손끝이 매우 능숙합니다.
プロの料理人は手がとても良いです。
슛을 찰 때는 발밑에 힘을 잘 실어야 합니다.
シュートを打つ、しっかりと足元に力を入れなければなりません。
중거리 슛을 할 때, 정확도가 중요합니다.
ミドル・シュートを打つ、精度が重要です。
회원 등록 시 비밀번호를 설정해주세요.
会員登録の、パスワードを設定してください。
오븐을 사용할 때는 안전을 위해 장갑을 착용하세요.
オーブンを使うは、安全のために手袋を着用してください。
간호사가 주사를 놓을 때는 긴장을 푸는 것이 중요합니다.
看護師が注射をする、リラックスすることが大切です。
입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다.
入国手続きのには、予想よりも長時間かかることがあります。
그녀는 돈이 없는 체하지만 사실은 꽤 저축하고 있습니다.
彼女はお金がないふりをしているが、実はしっかり貯金しています。
그는 무관심한 척하지만 실제로는 걱정하고 있습니다.
彼は無関心なふりをしているが、実は心配している。
일반인은 정치에 별로 관심이 없지만, 중요한 선거 때는 투표하러 갑니다.
一般人は政治にあまり関心がないことが多いですが、重要な選挙のには投票に行きます。
웹 호스팅 서비스를 선택할 때 도메인 이름도 함께 구입할 수 있습니다.
Webホスティングサービスを選ぶに、ドメイン名も一緒に購入できます。
프레젠테이션용 폰트를 선택할 때 주의가 필요합니다.
プレゼンテーション用のフォントを選ぶに注意が必要です。
올해 국제행사는 온라인으로 진행된다고 합니다.
今年の国行事はオンラインで行われるそうです。
엑셀에서 숫자를 입력할 때 셀의 서식 설정이 중요합니다.
エクセルで数値を入力する、セルの書式設定が重要です。
파일을 저장할 때, 확장자를 확인하는 것이 중요합니다.
ファイルを保存するに、拡張子を確認することが重要です。
하드 디스크를 교체할 때는 데이터를 백업해야 합니다.
ハードディスクを交換するには、データのバックアップが必要です。
쌀을 씻을 때 물이 깨끗해질 때까지 반복하세요.
お米をとぐに水がきれいになるまで繰り返してください。
골절했을 때 석고 붕대를 사용하여 환부를 고정합니다.
骨折した、石膏包帯を使って患部を固定します。
톱니 부분을 만질 때는 반드시 장갑을 착용하세요.
のこぎりの歯の部分を触るは、必ず手袋を着用してください。
야당은 정부의 재해 대책의 미숙함을 비난했다.
野党は政府の震災対策の不手を非難していた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.