<雑の韓国語例文>
| ・ | 잡지와 인터뷰를 갖았다. |
| 雑誌とのインタビューをした。 | |
| ・ | 입구와 출구가 복잡하다. |
| 入口と出口が複雑だ。 | |
| ・ | 숭어는 잡식성 물고기입니다. |
| ボラは雑食性の魚です。 | |
| ・ | 단풍놀이 장소는 붐볐다. |
| 紅葉狩りのスポットは混雑していた。 | |
| ・ | 지각 아래에는 복잡한 마그마의 흐름이 있다. |
| 地殻の下には複雑なマグマの流れがある。 | |
| ・ | 시외버스 승강장이 혼잡했다. |
| 市外バスの乗り場が混雑していた。 | |
| ・ | 시내버스는 혼잡했기 때문에 택시를 이용했다. |
| 市内バスは混雑していたので、タクシーを使った。 | |
| ・ | 헌책방에서 산 잡지에 흥미로운 기사가 실려 있었다. |
| 古本屋で買った雑誌に、興味深い記事が載っていた。 | |
| ・ | 너구리는 잡식성이다. |
| タヌキは雑食性だ。 | |
| ・ | 반공 기사가 잡지에 실렸다. |
| 反共の記事が雑誌に掲載された。 | |
| ・ | 상술을 배우기 위해 비즈니스 잡지를 정기 구독하고 있습니다. |
| 商術を学ぶために、ビジネス雑誌を定期購読しています。 | |
| ・ | 이 섹션은 생략할 수 있을 거예요. |
| 彼は複雑な手順を省略する方法を探した。 | |
| ・ | 절차가 복잡하므로 일부를 생략한다. |
| 手続きが複雑なので、一部を省略する。 | |
| ・ | 불필요한 간섭이 문제를 복잡하게 만들었습니다. |
| 余計な干渉が問題を複雑にしました。 | |
| ・ | 이 문제는 조금 복잡하지만 해결책은 찾을 수 있습니다. |
| この問題はちょっぴりと複雑ですが、解決策は見つかります。 | |
| ・ | 마음이 착잡하다. |
| 気持ちが複雑だ。 | |
| ・ | 인터넷의 발달로 잡지의 영향력은 쇠락했다. |
| インターネットの発達で雑誌の影響力は衰退した。 | |
| ・ | 농약이란 농작물을 해충이나 잡초 등 유해 생물로부터 지키기 위해 사용되는 약제입니다. |
| 農薬とは、農作物を害虫や雑草など有害生物から守るために使われる薬剤です。 | |
| ・ | 밭에 잡초가 자라났어요. |
| 畑で雑草が生えてきました。 | |
| ・ | 초고층 건축의 건설 과정은 복잡하고 시간이 걸립니다. |
| 超高層建築の建設プロセスは複雑であり、時間がかかります。 | |
| ・ | 오늘 산 바지 바느질이 엉망이다. |
| 今日買ったズボンの縫い目が雑だ。 | |
| ・ | 예정보다 복잡한 절차가 필요해 프로젝트가 난항을 겪고 있다. |
| 予定よりも複雑な手続きが必要で、プロジェクトが難航している。 | |
| ・ | 그녀는 일상 잡무를 정리하느라 바쁘다. |
| 彼女は日常の雑務を片付けるのに忙しい。 | |
| ・ | 저 잡화점은 평판이 좋다. |
| あの雑貨店は評判がいい。 | |
| ・ | 잡화점에서 계절 한정의 장식품을 발견했다. |
| 雑貨店で季節限定の飾り付けを見つけた。 | |
| ・ | 그녀는 잡화점에서 귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다. |
| 彼女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。 | |
| ・ | 잡화점 상품은 매우 합리적인 가격이다. |
| 雑貨店の商品はとてもリーズナブルな価格だ。 | |
| ・ | 잡화점 직원은 매우 친절했다. |
| 雑貨店の店員はとても親切だった。 | |
| ・ | 잡화점에서 세련된 주방용품을 찾았다. |
| 雑貨店でおしゃれなキッチン用品を見つけた。 | |
| ・ | 그는 잡화점에서 멋진 쿠션을 구입했다. |
| 彼は雑貨店でおしゃれなクッションを購入した。 | |
| ・ | 잡화점에서 작은 화분을 발견했다. |
| 雑貨店で小さな植木鉢を見つけた。 | |
| ・ | 잡화점 선반에는 다양한 종류의 향초가 진열되어 있다. |
| 雑貨店の棚には様々な種類の香りのキャンドルが並んでいる。 | |
| ・ | 그들은 잡화점에서 기념품을 사서 친구에게 보냈다. |
| 彼らは雑貨店でお土産を買って友人に送った。 | |
| ・ | 잡화점에서 수제 주방용품을 찾았다. |
| 雑貨店で手作りのキッチン用品を見つけた。 | |
| ・ | 잡화점에서 귀여운 문방구를 발견했다. |
| 雑貨店で可愛い文房具を見つけた。 | |
| ・ | 잡화점에는 다양한 종류의 식기가 진열되어 있다. |
| 雑貨店には様々な種類の食器が並んでいる。 | |
| ・ | 우리 어머니는 잡화점을 운영하고 있어요. |
| 私の母は雑貨店を運営しています。 | |
| ・ | 그 만화는 복잡한 스토리라인을 가지고 있습니다. |
| その漫画は複雑なストーリーラインを持っています。 | |
| ・ | 도로 정비가 부족하기 때문에 교통이 혼잡합니다. |
| 道路の整備が不足しているため、交通が混雑しています。 | |
| ・ | 도표는 복잡한 정보를 간결하게 보여주는 데 도움이 됩니다. |
| 図表は複雑な情報を簡潔に示すのに役立ちます。 | |
| ・ | 대기 줄이 혼잡합니다. |
| 待ち列が混雑しています。 | |
| ・ | 우연히 그 잡지를 손에 넣었습니다. |
| 偶然、その雑誌を手に取りました。 | |
| ・ | 우유를 엎질러 걸레로 닦았습니다. |
| 牛乳こぼれて雑巾で拭きました。 | |
| ・ | 해산에 이르는 경위가 복잡하였다. |
| 解散に至る経緯が複雑だった。 | |
| ・ | 그 오르간은 복잡한 구조를 가지고 있습니다. |
| そのオルガンは複雑な構造を持っています。 | |
| ・ | 섭리는 때로는 복잡하고 이해하기 어려운 것입니다. |
| 摂理は時には複雑で理解しにくいものです。 | |
| ・ | 그 집필자는 잡지 칼럼니스트로 활약하고 있다. |
| その執筆者は雑誌のコラムニストとして活躍している。 | |
| ・ | 관공서 이용자는 혼잡한 시간대를 피하면 대기시간이 단축된다. |
| 役所の利用者は混雑する時間帯を避けると待ち時間が短縮される。 | |
| ・ | 관공서에서의 절차는 번거롭고 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 役所での手続きは煩雑で時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 협곡이 깊고 복잡한 지형을 하고 있다. |
| 峡谷が深くて複雑な地形をしている。 |
