<音の韓国語例文>
| ・ | 효과음을 사용하여 분위기를 만든다. |
| 効果音を使って雰囲気を作る。 | |
| ・ | 효과음이 스피커에서 흘러나온다. |
| 効果音がスピーカーから流れる。 | |
| ・ | 효과음이 중요한 역할을 한다. |
| 効果音が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 효과음으로 현장감을 내다. |
| 効果音で臨場感を出す。 | |
| ・ | 효과음이 영화의 매력을 더한다. |
| 効果音が映画の魅力を増す。 | |
| ・ | 영화의 효과음이 리얼하다. |
| 映画の効果音がリアルだ。 | |
| ・ | 풍경 소리가 어렴풋이 들린다. |
| 風鈴の音がほんのりと聞こえる。 | |
| ・ | 그는 은하를 주제로 한 음악을 작곡했다. |
| 彼は銀河をテーマにした音楽を作曲した。 | |
| ・ | 풀 밟는 소리가 기분 좋다. |
| 草を踏む音が心地よい。 | |
| ・ | 올여름에 음악 축제에 갈 생각입니다. |
| 今年の夏に音楽フェスティバルに行くつもりです。 | |
| ・ | 올가을에 음악 축제에 갈 거예요. |
| 今年の秋に音楽フェスティバルに行きます。 | |
| ・ | 자폐증 아이들에게 음악 치료가 효과적이다. |
| 自閉症の子供たちに音楽療法が効果的だ。 | |
| ・ | 이명이 들려서 라디오 소리가 들리지 않았다. |
| 耳鳴りがして、ラジオの音が聞こえなかった。 | |
| ・ | 이명 때문에 텔레비전 소리가 잘 들리지 않는다. |
| 耳鳴りのせいでテレビの音が聞こえにくい。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 소리가 안 난다. |
| 喉がかすれて音が出ない。 | |
| ・ | 그는 귀마개를 사용하여 공사 소리를 막았다. |
| 彼は耳栓を使って、工事の音を防いだ。 | |
| ・ | 귀마개를 사용해 소음에도 아랑곳하지 않고 작업을 계속했다. |
| 耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 | |
| ・ | 귀마개는 귀를 보호하기 위해 중요하다. |
| 耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 | |
| ・ | 귀마개를 하고 소음으로부터 귀를 지켰다. |
| 耳栓をして騒音から耳を守った。 | |
| ・ | 귀마개를 사용하면 잡음이 차단된다. |
| 耳栓を使うと雑音が遮断される。 | |
| ・ | 귀마개를 해도 옆방 소리는 완전히 사라지지 않았다. |
| 耳栓をしても、隣の部屋の音は完全に消えなかった。 | |
| ・ | 귀마개를 사용하는 것은 소음으로 인한 청력 손실을 예방하는 데 도움이 됩니다. |
| 耳栓を使うことは騒音による聴力損失を予防するのに役立ちます。 | |
| ・ | 소음을 차단하기 위해서 귀마개를 하면서 공부합니다. |
| 騒音を遮断するために耳栓をしながら勉強します。 | |
| ・ | 고막이 아프면 주위 소리가 시끄러울 수 있다. |
| 鼓膜が痛むと、周囲の音がうるさく感じることがある。 | |
| ・ | 큰 소리에 고막이 찢어질 수 있어 주의가 필요하다. |
| 大きな音で鼓膜が破れることがあるので、注意が必要だ。 | |
| ・ | 담낭 검사에서는 초음파를 사용하는 경우가 많다. |
| 胆嚢の検査では、超音波を使用することが多い。 | |
| ・ | 디딤 발을 가볍게 함으로써 소리를 최소화했다. |
| 踏み足を軽くすることで、音を最小限に抑えた。 | |
| ・ | 그녀는 디딤 발 소리가 들리지 않도록 조심스럽게 걸었다. |
| 彼女は踏み足の音が聞こえないように、慎重に歩いた。 | |
| ・ | 그녀는 디딤 발 소리에 사람이 가까이 있는 것을 느꼈다. |
| 彼女は踏み足の音で人が近くにいるのを感じた。 | |
| ・ | 큰 소리를 내지 않도록 디딤 발을 조심했다. |
| 大きな音を立てないように踏み足に気をつけた。 | |
| ・ | 소음 때문에 이웃과 말다툼하다. |
| 騒音のことで隣人と口喧嘩する。 | |
| ・ | 이웃끼리 소음 문제로 마당에서 말다툼하고 있었다. |
| 隣人同士が騒音問題で庭先で言い争っていた。 | |
| ・ | 스피커에서 큰 소리가 나서 귀를 막았다. |
| スピーカーから大きな音が鳴ったので耳を塞いだ。 | |
| ・ | 음악 소리가 잠을 방해합니다. |
| 音楽の音が眠りの邪魔します。 | |
| ・ | 그림을 그리며 음악을 듣는다. |
| 絵を描きながら音楽を聴く。 | |
| ・ | 음악을 들으며 공부한다. |
| 音楽を聴きながら勉強する。 | |
| ・ | 음악을 들으면서 블로그를 쓴다. |
| 音楽を聴きながらブログを書く。 | |
| ・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
| 雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
| ・ | 그의 말에 속마음이 새어 나오고 있었다. |
| 彼の言葉に本音が漏れていた。 | |
| ・ | 그는 음악 제작에 몰입하여 신곡을 만들고 있습니다. |
| 彼は音楽制作に打ち込み、新曲を作っています。 | |
| ・ | 음향 설비를 개량해서 음질이 좋아졌어요. |
| 音響設備を改良して、音質が良くなりました。 | |
| ・ | 비스듬히 내리는 비가 창문을 때리는 소리가 기분 좋습니다. |
| 斜めに降る雨が窓を打つ音が心地よいです。 | |
| ・ | 미술관 안내소에서 음성 가이드를 빌렸어요. |
| 美術館の案内所で音声ガイドを借りました。 | |
| ・ | 수학 문제를 풀고 학습하다. |
| 音楽の理論を学習する。 | |
| ・ | 음악제 피날레는 가관이었어. |
| 音楽祭のフィナーレは見ものだった。 | |
| ・ | 해안에 밀려오는 파도 소리가 구슬픕니다. |
| 海岸に打ち寄せる波音がもの悲しいです。 | |
| ・ | 희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요. |
| かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。 | |
| ・ | 겨울밤에 들리는 바람소리가 구슬프다. |
| 冬の夜に聞こえる風の音がもの悲しい。 | |
| ・ | 폐옥에 울리는 바람 소리가 구슬프다. |
| 廃屋に響く風の音がもの悲しい。 | |
| ・ | 멀어지는 기적 소리가 구슬프게 울리다. |
| 遠ざかる汽笛の音がもの悲しく響く。 |
