<그녀の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 아침 식사 준비를 앞당겼다. |
| 彼女は朝食の準備を早めた。 | |
| ・ | 그녀는 빠르게 수영할 수 있어요. |
| 彼女は速く泳ぐことができます。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 그녀의 노력은 칭찬할 만합니다. |
| いずれにせよ、彼女の努力は称賛に値します。 | |
| ・ | 그녀는 전용 사무실을 가지고 있다. |
| 彼女は専用のオフィスを持っている。 | |
| ・ | 그녀의 신작 소설에는 독자들이 주목했다. |
| 彼女の新作小説には読者が注目した。 | |
| ・ | 그녀의 예술 작품에 평론가들이 주목했다. |
| 彼女のアート作品には評論家が注目した。 | |
| ・ | 그녀의 블로그에 많은 독자들이 주목했다. |
| 彼女のブログには多くの読者が注目した。 | |
| ・ | 그녀는 그의 드레스에 주목했다. |
| 彼女は彼のドレスに注目した。 | |
| ・ | 그녀는 그 중요한 포인트에 주목했다. |
| 彼女はその重要なポイントに注目した。 | |
| ・ | 그녀의 등장은 패션계에서 주목받았다. |
| 彼女の登場はファッション界で注目された。 | |
| ・ | 그녀의 신작 소설은 독자들의 주목을 받고 있다. |
| 彼女の新作小説は読者の注目を集めている。 | |
| ・ | 그녀의 의상은 행사에서의 주목을 받았다. |
| 彼女の衣装はイベントでの注目を浴びた。 | |
| ・ | 그녀의 새로운 프로젝트는 미디어의 주목을 받았다. |
| 彼女の新しいプロジェクトはメディアの注目を浴びた。 | |
| ・ | 그녀의 성공은 많은 사람들의 주목을 받았다. |
| 彼女の成功は多くの人の注目を集めた。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 회의실 전체의 주목을 받았다. |
| 彼女の提案は会議室全体の注目を浴びた。 | |
| ・ | 그녀는 주위의 주목을 받아도 전혀 개의치 않는 모습이었다. |
| 彼女は、周囲の注目を浴びても、一向に気にする様子はなかった。 | |
| ・ | 그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다. |
| 彼女の心は明るく清くて物静かだ。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 들리자 나도 덩달아 웃고 말았다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、私もつられて笑ってしまった。 | |
| ・ | 그녀의 독특한 웃음소리는 누구나 기억하고 있다. |
| 彼女の独特の笑い声は誰もが覚えている。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리는 온 방에 퍼졌다. |
| 彼女の笑い声は部屋中に広がった。 | |
| ・ | 그녀의 손글씨는 독특한 글씨체이다. |
| 彼女の手書きの字は、ユニークな書体である。 | |
| ・ | 그녀의 요리는 독특한 조합으로 미각을 자극한다. |
| 彼女の料理は、ユニークな組み合わせで味覚を刺激する。 | |
| ・ | 그녀의 패션 센스는 독특하고 다른 누구와도 다르다. |
| 彼女のファッションセンスはユニークで、他の誰とも違う。 | |
| ・ | 그녀의 아트 작품은 매우 독특하고 다른 데는 없는 스타일이다. |
| 彼女のアート作品は非常にユニークで、他にはないスタイルだ。 | |
| ・ | 그녀는 매우 성실해요. |
| 彼女はとても真面目です。 | |
| ・ | 그녀는 무슨 말을 해도 건성으로 듣고 있는 듯하다. |
| 彼女は何を言っても上の空で聞いているようだ。 | |
| ・ | 그녀는 때로는 자신의 나라를 그리고 때로는 다른 나라를 여행했다. |
| 彼女は時には自分の国を、また時にはよその国を旅行した。 | |
| ・ | 그녀는 여러 나라를 여행하고 있다. |
| 彼女は色々な国に旅行している。 | |
| ・ | 그녀는 아이들을 위한 여름 캠프를 기획하고 있습니다. |
| 彼女は子供たちのための夏のキャンプを企画しています。 | |
| ・ | 그녀는 신상품 발표 이벤트를 기획하고 있습니다. |
| 彼女は新商品の発表イベントを企画しています。 | |
| ・ | 그녀는 학교 행사를 기획하고 있습니다. |
| 彼女は学校のイベントを企画しています。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 프로젝트를 기획했습니다. |
| 彼女は新しいプロジェクトを企画しました。 | |
| ・ | 그녀는 기술 도입을 통한 업무 효율화를 위한 IT 프로젝트 기획을 하고 있다. |
| 彼女はテクノロジーの導入による業務効率化のためのITプロジェクト企画を行っている。 | |
| ・ | 그녀는 상품의 판매 촉진을 위한 판촉 기획을 입안하고 있다. |
| 彼女は商品の販売促進のための販促企画を立案している。 | |
| ・ | 그녀는 웹사이트 리뉴얼을 위한 콘텐츠 기획을 하고 있다. |
| 彼女はウェブサイトのリニューアルに向けたコンテンツ企画を行っている。 | |
| ・ | 그녀는 기획 입안을 잘한다. |
| 彼女は企画立案が得意だ。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 프로젝트의 기획을 입안하고 있다. |
| 彼女は新しいプロジェクトの企画を立案している。 | |
| ・ | 그녀는 그림을 잘 그린다. |
| 彼女は絵画が得意だ。 | |
| ・ | 그녀는 웹사이트 디자인부터 코딩까지 모든 것을 다루고 있습니다. |
| 彼女はウェブサイトのデザインからコーディングまで、すべてを手がけています。 | |
| ・ | 그녀는 사교성이 뛰어나다. |
| 彼女は社交性が得意だ。 | |
| ・ | 그녀는 사교성이 있다. |
| 彼女は社交性がある。 | |
| ・ | 그녀는 디자인을 잘한다. |
| 彼女はデザインが得意だ。 | |
| ・ | 그녀는 세밀한 통계 데이터를 분석합니다. |
| 彼女は細かい統計データを分析します。 | |
| ・ | 그녀의 디자인은 세밀한 디테일이 돋보입니다. |
| 彼女のデザインは細かいディテールが際立っています。 | |
| ・ | 그녀는 도예 장인으로 성공하고 있다. |
| 彼女は陶芸の職人として成功している。 | |
| ・ | 그녀는 짚신을 신고 축제에 참가했다. |
| 彼女は草履を履いて祭りに参加した。 | |
| ・ | 그녀는 짚신을 신고 농가를 도왔다. |
| 彼女は草鞋を履いて農家を手伝った。 | |
| ・ | 그녀는 지푸라기를 이용해서 바구니를 짰다. |
| 彼女はわらを利用してかごを編んだ。 | |
| ・ | 그녀의 옷장은 널찍해서 많은 옷을 수납할 수 있다. |
| 彼女のクローゼットは広々としており、たくさんの服を収納できる。 | |
| ・ | 그녀는 휴일에 채소밭에서 작업하는 것을 좋아한다. |
| 彼女は休日に野菜畑で作業するのが好きだ。 |
