<내주の韓国語例文>
| ・ | 내일 비가 내리면 운동회는 다음 주로 연기됩니다. |
| 明日雨が降ったら運動会は来週に延期です。 | |
| ・ | 이번 주는 무리지만 다음 주라면 아직 비어 있다. |
| 今週は無理だけど、来週末ならまだ空いてる。 | |
| ・ | 이번 주나 다음 주는 어떻습니까? |
| 今週か来週ではいかがですか? | |
| ・ | 혼쭐내주겠다! |
| ひどい目に合わせてやる! | |
| ・ | 예비군 훈련이 다음 주에 있다. |
| 来週、予備軍の訓練がある。 | |
| ・ | 우리 반 장기 자랑은 다음 주에 열릴 예정이다. |
| 私たちのクラスの特技披露は来週行われる予定だ。 | |
| ・ | 다음 주에 청첩장을 돌릴 예정이다. |
| 来週、招待状を配る予定だ。 | |
| ・ | 이 업무는 다음 주에 인계될 예정이다. |
| この業務は来週に引き継がれる予定だ。 | |
| ・ | 결과는 다음 주에 통보될 예정이다. |
| 結果は来週に通知される予定だ。 | |
| ・ | 새 병원 건설이 다음 주에 착공합니다. |
| 新しい病院の建設が来週着工します。 | |
| ・ | 역 앞의 재개발 프로젝트가 다음 주에 착공합니다. |
| 駅前の再開発プロジェクトが来週着工します。 | |
| ・ | 변치 않는 성원을 보내주셔서 감사합니다. |
| 変わらぬご声援をありがとうございます。 | |
| ・ | 교장 선생님의 이임식이 다음 주에 있다. |
| 校長先生の離任式は来週ある。 | |
| ・ | 답신을 보내주시면 감사하겠습니다. |
| 返信を送っていただけるとありがたいです。 | |
| ・ | 새 극장이 다음 주에 개장된다. |
| 新しい劇場が来週開場される。 | |
| ・ | 시험 일정이 다음 주로 결정되었다. |
| 試験の日程が来週に決まった。 | |
| ・ | 다음 주에 중요한 행사 일정이 발표될 예정입니다. |
| 重要なイベントの日程が来週に発表される予定です。 | |
| ・ | 조미료를 넣어 맛을 내주세요. |
| 調味料を入れて、味を出してください。 | |
| ・ | 새 앨범은 다음 주에 출시됩니다. |
| 新しいアルバムは来週発売されます。 | |
| ・ | 당선자는 다음 주에 공식적으로 임명된다. |
| 当選者は来週正式に任命される。 | |
| ・ | 증빙 서류 제출 기한은 다음 주입니다. |
| 証憑書類の提出期限は来週です。 | |
| ・ | 임명식은 다음 주에 예정되어 있습니다. |
| 任命式は来週に予定されています。 | |
| ・ | 입후보 마감일은 다음 주다. |
| 立候補の締切日は来週だ。 | |
| ・ | 다음 주에 열리는 시정 연설이 주목받고 있다. |
| 来週行われる施政演説が注目されている。 | |
| ・ | 졸업 논문은 다음 주에 제출해야 합니다. |
| 卒業論文は来週提出しなければなりません。 | |
| ・ | 다음 주에 우리 집에서 잔치를 벌일 계획이에요. |
| 来週、私の家で宴会を開く予定です。 | |
| ・ | 온 국민이 투표하는 선거가 다음 주에 열려요. |
| 全国民が投票する選挙が来週行われます。 | |
| ・ | 풀영상 방송은 다음 주에 시작될 예정입니다. |
| フル映像の配信は来週開始される予定です。 | |
| ・ | 다음 주에 성적표를 받을 예정이에요. |
| 来週、成績表を受け取る予定です。 | |
| ・ | 그녀의 복귀전은 다음 주에 열릴 거예요. |
| 彼女の復帰戦は来週行われます。 | |
| ・ | 납기일은 다음 주 금요일이에요. |
| 納期日は来週の金曜日です。 | |
| ・ | 네다섯 가지 아이디어를 내주었으면 좋겠다. |
| 四つか五つくらいのアイデアを出してほしい。 | |
| ・ | 다음 주에 토론토로 여행을 갑니다. |
| 来週、トロントに旅行に行きます。 | |
| ・ | 다음 주부터 도쿄에서 연수해요. |
| 来週から東京で研修します。 | |
| ・ | 새로운 교칙이 다음 주부터 적용돼요. |
| 新しい校則が来週から適用されます。 | |
| ・ | 다음 주에 레스토랑을 오픈해요. |
| 来週レストランをオープンします。 | |
| ・ | 다음 주 기말고사가 걱정이야. |
| 来週の期末試験が心配だよ。 | |
| ・ | 다음 주에 중간고사가 있어요. |
| 来週は中間テストがあります。 | |
| ・ | 다음 주 월요일에 시험을 칩니다. |
| 来週の月曜日に試験を受けます。 | |
| ・ | 법원이 판결을 내리는 것은 다음 주다. |
| 裁判所が判決を下すのは来週だ。 | |
| ・ | 말이 나왔으니까 말인데, 다음 주 일정 좀 알려줄래요? |
| 話のついでに、来週の予定を教えてもらえますか? | |
| ・ | 관계자에 따르면, 다음 주 회의에서는 중요한 결정이 내려질 것이라고 한다. |
| 関係者によれば、来週の会議では重要な決定が下されるだろう。 | |
| ・ | 관계자에 따르면, 다음 주 이벤트는 취소될 예정이다. |
| 関係者によれば、来週のイベントは中止になる予定だ。 | |
| ・ | 다음 주에는 또 한차례 비 소식이 있다고 합니다. |
| 来週はまたひとしきり雨の便りがあるようです。 | |
| ・ | 조별 과제 발표는 다음 주 월요일입니다. |
| グループ課題の発表は来週の月曜日です。 | |
| ・ | 개장일은 다음 주 금요일입니다. |
| オープン日は来週の金曜日です。 | |
| ・ | 상품은 다음 주 월요일에 출하됩니다. |
| 商品が出荷されるのは来週の月曜日です。 | |
| ・ | 이 영화는 다음 주부터 전국에서 상영될 예정이에요. |
| この映画は、来週から全国で上映される予定です。 | |
| ・ | 다음 주는 월급날입니다. |
| 来週、給料日です。 | |
| ・ | 다음 주에 해외 출장을 갑니다. |
| 来週、海外出張に行きます。 |
