<되다の韓国語例文>
| ・ | 자택이 화재로 전소해 생애를 함께해 왔던 책도 모두 재가 되었습니다. |
| 自宅が火災で全焼し、生涯を共にしてきた本もすべて灰になってしまった。 | |
| ・ | 대기업 경영자로서 안정된 길을 걷고 있었다. |
| 大手企業の経営者として安定した道を歩んでいた。 | |
| ・ | 한국에서는 3월부터 신학기가 시작된다. |
| 韓国では3月から新学期がはじまる。 | |
| ・ | 정경유착이 연이어 보도되어 정재계의 거물도 체포되었다. |
| 政財界の癒着が次々と報道され,政財界の大物も逮捕された。 | |
| ・ | 깡패와 검사가 한패가 되었다. |
| ヤクザと検事がタッグを組んだ。 | |
| ・ | 잘못된 의료 정보에 현혹되면 환자의 건강에 악영향이 미칠지도 모릅니다. |
| 間違った医療情報に惑わされると、患者の健康に悪影響が出るかもしれません。 | |
| ・ | 사람은 항상 마음가짐과 몸가짐을 바르게 해야 된다. |
| 人は常に心の持ちようと立ち居振る舞いを正しくしなくてはいけない。 | |
| ・ | 한국 경제는 호황으로 올해 연간 성장률은 3% 정도가 될 것으로 예상됩니다. |
| 韓国経済は好況で、今年の年間の成長率は3%程度になると見込まれています。 | |
| ・ | 지금은 아직 시작품 단계이지만 조만간 실용화될 예정입니다. |
| 今はまだ試作品の段階ですが、まもなく実用化される予定です。 | |
| ・ | 화산재의 영향으로 하늘이 검게 되었다. |
| 火山灰の影響で空が黒くなった。 | |
| ・ | 화산에서 분출된 화산재가 굳어서 생긴 것을 응회암이라 한다. |
| 火山から噴出された火山灰が固まったできたものを凝灰岩という。 | |
| ・ | 영국에서는 2016년 EU를 이탈해야 할 것인지를 결정하기 위한 국민투표가 실시되었다. |
| イギリスでは、2016年EUを離脱すべきかどうかを決めるための国民投票が実施された。 | |
| ・ | 내각에의 불신임안이 부결되었습니다. |
| 内閣への不信任案は否決されました | |
| ・ | 내각 불신임안이 가결되었다. |
| 内閣不信任案が可決された。 | |
| ・ | 내각 불신임안이 제출되었다. |
| 内閣不信任案が提出された。 | |
| ・ | 교황의 선출 과정은 엄숙하게 진행된다. |
| 法王の選出過程は厳粛に進められる。 | |
| ・ | 그녀는 아동 학대로 구속되었다. |
| 彼女は児童虐待で拘束された。 | |
| ・ | 조금은 참고가 될 부분이 있다고 생각해요. |
| 少しは参考になる部分があると思います。 | |
| ・ | 가상통화는 앞으로 보급될 것인가? |
| 仮想通貨は今後普及するのか。 | |
| ・ | 70대가 되었다고 해서 지적 능력이 일제히 모두 떨어지는 것은 아니다. |
| 70代になったからといって知的能力が一斉に全て落ちるわけではない | |
| ・ | 심혈관 질환이란 심근경색이나 뇌졸중 등 심장이나 혈관에 관련된 병입니다. |
| 心血管疾患とは、心筋梗塞や脳卒中など、心臓や血管に関わる病気です。 | |
| ・ | 모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다. |
| あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。 | |
| ・ | 뇌사 후 또는 심장이 정시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에게 장기를 제공한다. |
| 脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。 | |
| ・ | 관직에 임명되다. |
| 官職に任命される。 | |
| ・ | 암세포가 지방을 이용해서 전이하는 가능성이 보고되었다. |
| がん細胞は脂肪を利用して転移する可能性が報告された。 | |
| ・ | 우유는 식후의 혈당치 상승을 억제하는 것으로 판명되었다. |
| 牛乳は食後の血糖値の上昇を抑えることが判明した。 | |
| ・ | 절절한 사연이 소개될 때마다 눈물바다가 됐다. |
| 切なるエピソードが紹介されるたびに、涙の海になった。 | |
| ・ | 아이가 성인이 될 때까지 맞춤형 지원 정책이 촘촘하게 이어진다. |
| 子供が成人になるまで適合型支援政策がきめ細かく続く。 | |
| ・ | 대기업은 업무가 빈틈없이 할당된다. |
| 大手企業は仕事が細かく割り振られる。 | |
| ・ | 어제부로 권리가 박탈되었다. |
| 昨日から権利が剥奪された。 | |
| ・ | 지원 동기는 채용 시험의 서류 전형이나 면접의 합격 여부에 관련된 중요한 포인트 중의 하나가 됩니다. |
| 志望動機は、採用試験の書類選考や面接の合否に関わる重要なポイントの1つになります。 | |
| ・ | 부동산과 관련된 세금은 다양하게 있습니다. |
| 不動産に関わる税金はさまざまあります。 | |
| ・ | 아이들과 관련된 일을 하고 싶다. |
| 子どもに関わる仕事がしたい。 | |
| ・ | 일과 관련되다. |
| 仕事に関わる。 | |
| ・ | 생사에 관련되다. |
| 生死に関わる。 | |
| ・ | 사람 목숨에 관계된 문제다. |
| 人命に関わる問題だ。 | |
| ・ | 구별이 안 된다. |
| 区別がつかない。 | |
| ・ | 정책 결정 권한의 상당한 부분이 지방 정부로 이양되었다. |
| 政策決定權限の相当な部分が地方政府に移讓された。 | |
| ・ | 예선 리그의 모든 일정을 마치고 결승 토너먼트에 진출하는 16팀이 결정되었다. |
| グループステージ全日程が終了し、決勝トーナメントに進出する16チームが決定した。 | |
| ・ | 그것은 본질을 호도하는 매우 잘못된 주장이다. |
| それは本質をごまかす、極めて間違った主張だ。 | |
| ・ | 공무원의 말 한마디가 대통령께 누가 될 수가 있습니다. |
| 公務員の一つの言葉が大統領に累を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 차 재배 농가로부터 엄선된 차잎을 직접 매입하고 있습니다. |
| 茶の栽培農家から厳選された茶葉を直接仕入れしています。 | |
| ・ | 보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다. |
| 普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。 | |
| ・ | 고통스런 전투를 끝내고 연합국과 독일 간에 유전 협정이 조인되었다. |
| 苦しい戦いを終え、連合国とドイツとの間に休戦協定が調印された。 | |
| ・ | 그는 폭동을 선동하였다하여 체포되었다. |
| 彼は暴動を扇動したとして逮捕された。 | |
| ・ | 폭동을 진압하기 위해 많은 경찰이 파견되었다. |
| 暴動を治めるために、多くの警察官が派遣された。 | |
| ・ | 절차가 생략되었다. |
| 手続きが省略された。 | |
| ・ | 이제는 발을 뻗고 살 수 있게 되었어요. |
| これからは安心して暮らせるようになりました。 | |
| ・ | 종이가 막히거나 용지가 없어서 수신된 문서를 프린트할 수 없었다. |
| 紙づまりや用紙切れなどで受信文書がプリントできなかった。 | |
| ・ | 고속도로에서의 안전벨트 착용이 의무화되었다. |
| 高速道路でのシートベルト着用が義務化された。 |
