<드라마の韓国語例文>
| ・ | 베테랑 연기자가 출연하는 드라마를 봤다. |
| ベテラン役者が出演するドラマを見た。 | |
| ・ | 그는 이번 드라마를 통해 정상급 연기자로 발돋움했다. |
| 彼は今回ドラマを通して、頂上級の役者として背伸びした。 | |
| ・ | 드라마 더빙이 아주 자연스럽다. |
| ドラマの吹き替えがとても自然だ。 | |
| ・ | 좋아하는 드라마를 보고 기분이 나아졌다. |
| 好きなドラマを見て気分が良くなった。 | |
| ・ | 저 드라마는 재미없을 거 같아요. |
| あのドラマは面白くなさそうです。 | |
| ・ | 볼만한 한국 드라마를 추천해 주세요. |
| おもしろい韓国映画をおすすめしてください。 | |
| ・ | 보고 싶은 드라마가 갑자기 중단되어 실망스러웠다. |
| 見たいドラマが急遽休止になりがっかりした。 | |
| ・ | 기대했던 드라마가 재미가 없어서 실망했어. |
| 期待していたドラマが面白くなくてがっかりした。 | |
| ・ | 그 드라마의 결말에 시청자들은 눈물을 흘렸다. |
| そのドラマの結末に視聴者は涙した。 | |
| ・ | 드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데 아무래도 결말이 궁금하다. |
| ドラマの最終回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。 | |
| ・ | 작품상을 받은 드라마가 화제다. |
| 作品賞を受けたドラマが話題になっている。 | |
| ・ | 연속드라마 디브디를 날이 밝도록 계속 봤습니다. |
| 連続ドラマのDVDを夜が明けるまでずっと見ていました。 | |
| ・ | 한국드라마를 좋아하세요? |
| 韓国ドラマは好きですか? | |
| ・ | 창세기 이야기는 영화나 드라마에도 다루고 있습니다. |
| 創世記の物語は映画やドラマにも取り上げられています。 | |
| ・ | 이 드라마의 결말이 통쾌하다. |
| このドラマの結末が痛快だ。 | |
| ・ | 마음껏 웃을 수 있는 정말 유쾌한 드라마네요. |
| 思いっきり笑えるめっちゃ愉快なドラマですね | |
| ・ | 드라마 역사상 가장 파격적이고 자극적인 내용이었다. |
| ドラマ史上一番破格で刺激的な内容だった。 | |
| ・ | 드라마가 끝났을까 봐 빨리 텔레비전을 켰어요. |
| ドラマが終わったのではないかと心配で早くテレビをつけました。 | |
| ・ | 텔레비에서 방영중인 드라마가 재밌어요. |
| テレビで放送中のドラマが面白いですよ。 | |
| ・ | 이 드라마는 보는 사람으로 하여금 감동의 눈물을 흘리게 했다. |
| このドラマは見る人に感動の涙を流させた。 | |
| ・ | 드라마로 한국어를 습득했어요. |
| ドラマで韓国語を習得しました。 | |
| ・ | 드라마 마지막에는 예상치 못한 반전이 있었습니다. |
| ドラマの最後には予想外のどんでん返しがありました。 | |
| ・ | 드라마의 반전에 놀랐습니다. |
| ドラマのどんでん返しに驚きました。 | |
| ・ | 최근 종영한 드라마가 너무 재밌었어요. |
| 最近終わったドラマがとても面白かったです。 | |
| ・ | 연기파인 그녀는 TV 드라마에서 활약하고 있다. |
| 演技派の彼女がテレビドラマで活躍している。 | |
| ・ | 그녀의 연기파적인 면모가 드라마에서 발휘되었다. |
| 彼女の演技派な一面がドラマで発揮された。 | |
| ・ | 새로운 드라마는 연기파 배우가 대거 출연해, 방송 전부터 기대를 모으고 있다. |
| 新しいドラマは演技派俳優が大勢出演し、放送前から期待を集めている | |
| ・ | 이 드라마의 명대사가 감동적이었어. |
| このドラマの名セリフが感動的だった。 | |
| ・ | 이 드라마에는 명대사가 많아요. |
| このドラマには名台詞が盛りだくさんです。 | |
| ・ | 이 드라마는 시청률이 높고, 대히트를 치고 있다. |
| このドラマは視聴率が高く、大ヒットしている。 | |
| ・ | 영화나 드라마 속 촬영지들이 각광을 받고 있다. |
| 映画やドラマの中のロケ地が脚光を浴びている。 | |
| ・ | 이 드라마는 명작으로 많은 사람들에게 사랑받고 있다. |
| このドラマは名作として多くの人に愛されている。 | |
| ・ | 이 드라마는 시즌의 처음부터 끝까지 중요한 복선이 전개되고 있습니다. |
| このドラマは、シーズンの最初から最後まで、重要な伏線が展開されています。 | |
| ・ | 이 TV 드라마는 치밀하게 만들어진 복선으로 시청자를 끌어들입니다. |
| このテレビドラマは、緻密に作られた伏線で視聴者を引き込みます。 | |
| ・ | 한류 드라마를 통해 한국 문화에 친숙합니다. |
| 韓流ドラマを通じて韓国文化に親しんでいます。 | |
| ・ | 한류 드라마 촬영지를 방문했습니다. |
| 韓流ドラマのロケ地を訪れました。 | |
| ・ | 한류 드라마 OST를 샀어요. |
| 韓流ドラマのOSTを買いました。 | |
| ・ | 그녀는 한류 드라마를 아주 좋아합니다. |
| 彼女は韓流ドラマが大好きです。 | |
| ・ | 한국 드라마 없인 못 사는 열혈 한류 팬입니다. |
| 韓国ドラマなしでは生きられない熱血韓流ファンです。 | |
| ・ | 이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요. |
| 今回、韓国に行ったらドラマ撮影場所だったところなどに行こうと思います。 | |
| ・ | 새로운 드라마의 촬영지가 발표되었습니다. |
| 新しいドラマのロケ地が発表されました。 | |
| ・ | 드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다. |
| ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。 | |
| ・ | 이태원에서 드라마 촬영지를 둘러봅시다. |
| 梨泰院(イテウォン)でドラマのロケ地巡りをしましょう。 | |
| ・ | 이 드라마의 악역은 매우 매력적입니다. |
| このドラマの悪役はとても魅力的です。 | |
| ・ | 이 드라마에는 매력적인 악역이 등장합니다. |
| このドラマには魅力的な悪役が登場します。 | |
| ・ | 넷플릭스는 오리지널 드라마로 인기를 끌고 있습니다. |
| ネットフリックスはオリジナルドラマで人気を集めています。 | |
| ・ | 넷플릭스에서 한국 드라마를 많이 봤어요. |
| ネットフリックスで韓国ドラマをたくさん見ました。 | |
| ・ | 영화나 드라마의 인물 중 닮고 싶은 캐릭터가 있나요? |
| 映画やドラマの人物の中で似たいと思うキャラクターはいますか? | |
| ・ | 이 드라마는 20부작으로 시청률은 그다지 높지는 않았어요. |
| このドラマは、20部作で視聴率はあまり高くはなかったです。 | |
| ・ | 이 프로그램은 가족 드라마로 50부작입니다. |
| この番組は家族ドラマで50部作です。 |
