<드라마の韓国語例文>
| ・ | 드라마의 마지막 장면을 되감아서 다시 봤습니다. |
| ドラマのラストシーンを巻き戻して、もう一度見ました。 | |
| ・ | 그녀는 시나리오 작가로서 텔레비전 드라마의 대본을 쓰고 있다. |
| 彼女はシナリオ作家として、テレビドラマのシナリオを書いている。 | |
| ・ | 어릴 때 단역으로 TV 드라마에 출연한 적이 있다. |
| 子供の頃、端役でテレビドラマに出演したことがある。 | |
| ・ | 우리는 TV 드라마의 속편을 기대하고 있어요. |
| 私たちはテレビドラマの続編を楽しみにしています。 | |
| ・ | 이 드라마는 명장면이 많이 등장합니다. |
| このドラマは名シーンが多く登場します。 | |
| ・ | 이 드라마는 조선 시대를 배경으로 한 사극이다. |
| このドラマは朝鮮時代を背景にした時代劇だ。 | |
| ・ | 시대극 드라마는 종종 인간 관계에 초점을 맞추고 있습니다. |
| 時代劇のドラマは、しばしば人間関係に焦点を当てています。 | |
| ・ | 유명한 배우가 그 드라마에 출연합니다. |
| 有名な俳優がそのドラマに出演します。 | |
| ・ | 그는 한국영화나 한국드라마에서 아버지 역으로 많은 작품에 출연하고 있습니다. |
| 彼は、韓国映画や韓国ドラマのお父さん役として数多くの作品に出演されています。 | |
| ・ | 그는 일본에서 새 드라마에도 출연할 계획이다. |
| 彼は、日本で新しいドラマにも出演する計画だ。 | |
| ・ | 영화와 드라마에 출연하다. |
| 映画とドラマに出演する。 | |
| ・ | 해외 드라마가 더빙으로 방송된다. |
| 海外のドラマが吹き替えで放送される。 | |
| ・ | 드라마 마지막 회가 오늘 밤 방송된다. |
| ドラマの最終回が今夜放送される。 | |
| ・ | 오늘 저녁부터 새로운 드라마가 방송된다. |
| 今夜から新しいドラマが放送される。 | |
| ・ | 어제 끝난 드라마에서 이병헌의 연기가 한결 돋보였다. |
| 昨日終わったドラマでイビョンホンの演技がひときわ目立っていた。 | |
| ・ | 지상파 드라마를 좋아합니다. |
| 地上派のドラマが好きです。 | |
| ・ | 오늘 드라마, 본방 사수! |
| 今日のドラマ、本放送を絶対に見逃さない! | |
| ・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 본방 사수해야 해. |
| このドラマはとても面白いから、初回放送を絶対に見なきゃ。 | |
| ・ | 그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야. |
| そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。 | |
| ・ | 새로운 드라마 PD가 정해졌어요. |
| 新しいドラマのプロデューサーが決まりました。 | |
| ・ | 그는 인기 드라마의 연출가입니다. |
| 彼は人気ドラマの演出家です。 | |
| ・ | 한국의 OTT 서비스는 특히 K-드라마로 인기가 많습니다. |
| 韓国のOTTサービスは、特にK-ドラマで人気があります。 | |
| ・ | OTT를 이용하면 원하는 시간에 영화나 드라마를 시청할 수 있어요. |
| OTTを利用すれば、好きな時に映画やドラマを視聴できます。 | |
| ・ | 오징어 게임의 성공은 한국 드라마의 가능성을 넓혔습니다. |
| イカゲームの成功は韓国ドラマの可能性を広げました。 | |
| ・ | 그 드라마의 시청자 게시판에는 그의 연기에 대한 호평이 이어지고 있다. |
| そのドラマの視聴者掲示板には彼の演技に好評が続いている。 | |
| ・ | 한국 드라마에서는 배다른 형제 설정이 흔히 있다. |
| 韓国ドラマでは腹違いの設定がよくある。 | |
| ・ | 욘플루엔자 덕분에 한국 드라마의 인기가 높아졌어요. |
| ヨンフルエンザのおかげで、韓国ドラマの人気が高まりました。 | |
| ・ | 광팬들은 그의 새로운 드라마 방영을 손꼽아 기다리고 있어요. |
| 熱狂的なファンたちは彼の新しいドラマの放送を指折り数えて待っています。 | |
| ・ | 올해 백상예술대상에서 최고의 드라마가 발표될 예정입니다. |
| 今年の百想芸術大賞では最高のドラマが発表される予定です。 | |
| ・ | 백상예술대상은 영화, 드라마, 음악 분야에서 모든 예술인을 위한 시상식입니다. |
| 百想芸術大賞は映画、ドラマ、音楽の分野で全ての芸術家のための授賞式です。 | |
| ・ | 그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요. |
| そのドラマの最終回は名場面が満載でした。 | |
| ・ | 히트한 드라마는 촬영 현장 분위기가 좋다고 한다. |
| ヒットするドラマは撮影現場の雰囲気がいいらしい。 | |
| ・ | 그녀는 데뷔 후 몇몇 드라마에 출연했어요. |
| 彼女はデビュー後、いくつかのドラマに出演しました。 | |
| ・ | 그 여배우는 드라마에서 첫 데뷔를 했습니다. |
| その女優はドラマで初めてのデビューを果たしました。 | |
| ・ | 한류 드라마는 일본에서도 인기가 있어요. |
| 韓流ドラマは日本でも人気があります。 | |
| ・ | 신인 배우가 주연을 맡은 드라마가 인기를 끌었어요. |
| 新人俳優が主演を務めたドラマが人気を集めました。 | |
| ・ | 그 배우는 드라마로 데뷔했어요. |
| あの俳優はドラマでデビューしました。 | |
| ・ | 그 드라마의 티저는 정말 멋졌어요. |
| あのドラマのティーザーは本当に素晴らしかったです。 | |
| ・ | 인질극의 끝은 매우 드라마틱하게 전개되었습니다. |
| 人質劇の結末は非常にドラマチックに展開されました。 | |
| ・ | 이 드라마 출연자 섭외로 문제 많더라고. |
| このドラマ、出演者の交渉に問題多かったって。 | |
| ・ | 혼술남녀를 겨냥한 드라마가 대히트를 쳤어요. |
| 一人飲みをテーマにしたドラマが大ヒットしました。 | |
| ・ | 어제 본 드라마가 노잼이라서 끝까지 안 봤어요. |
| 昨日見たドラマがつまらなかったので最後まで見ませんでした。 | |
| ・ | 드라마 속 도시 배경이 실제와 싱크로율이 높아서 좋았어. |
| ドラマの中の都市背景が実際とシンクロ率が高くて良かった。 | |
| ・ | 새 드라마의 주인공 싱크로율은 기대 이상이야. |
| 新しいドラマの主人公のシンクロ率は期待以上だ。 | |
| ・ | 어제 본 드라마가 꿀잼이었어. |
| 昨日見たドラマがすごく面白かった。 | |
| ・ | 이 작품은 의사와 환자가 펼치는 해프닝과 두 사람의 사랑을 그린 드라마입니다. |
| この作品は医者と患者が繰り広げるハプニングと二人の恋を描いたドラマです。 | |
| ・ | 이 드라마가 해외에서 인기가 많아서 국뽕을 느꼈다. |
| このドラマが海外で人気だから、愛国心がくすぐられた。 | |
| ・ | 그 배우는 뽀샤시한 드라마 의상으로 유명해요. |
| あの俳優はキラキラしたドラマの衣装で有名です。 | |
| ・ | 그 드라마는 힐링 드라마의 종결자였어. |
| あのドラマは癒し系ドラマの完成形だった。 | |
| ・ | 요즘 유행하는 그 드라마가 진짜 끝판왕이야. |
| 最近流行ってるあのドラマ、まさに究極だよ。 |
