<따뜻하다の韓国語例文>
| ・ | 추운 날에 단팥죽은 몸을 따뜻하게 해줘요. |
| 冷たい日に小豆粥は温まります。 | |
| ・ | 단팥죽을 따뜻할 때 먹었어요. |
| 小豆粥を温かいうちに食べました。 | |
| ・ | 따뜻한 칼국수를 먹으면 마음도 따뜻해져요. |
| 温かいカルグクスを食べると、心も温かくなります。 | |
| ・ | 추운 날에는 김치찌개가 몸을 따뜻하게 해줍니다. |
| 寒い日にはキムチチゲが体を温めてくれます。 | |
| ・ | 추운 날에는 설렁탕이 몸을 따뜻하게 해줍니다. |
| 寒い日にはソルロンタンが体を温めてくれます。 | |
| ・ | 곰탕은 몸을 따뜻하게 하는 효과가 있습니다. |
| コムタンは体を温める効果があります。 | |
| ・ | 순두부찌개를 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
| スンドゥブチゲを食べると体が温まります。 | |
| ・ | 비 오는 날엔 따뜻한 부침개가 최고예요. |
| 雨の日には温かいチヂミが最高です。 | |
| ・ | 식기 전에 잔열로 따뜻함을 유지할 수 있어요. |
| 冷める前に余熱で温かさを保つことができます。 | |
| ・ | 뜨거운 냄비를 불에서 내리면, 한동안은 잔열로 따뜻해요. |
| 熱い鍋を火から下ろすと、しばらくは残熱で温かいです。 | |
| ・ | 요리가 끝난 후, 잔열로 더 따뜻해져요. |
| 料理が終わった後、残熱でさらに温かくなります。 | |
| ・ | 아침에 따뜻한 커피를 마시는 게 내 소확행이야. |
| 朝に温かいコーヒーを飲むのが私の小さな幸せだ。 | |
| ・ | 시크하게 보이지만 사실은 따뜻한 사람이다. |
| クールに見えるけれど、実は温かい人だ。 | |
| ・ | 남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요. |
| 彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。 | |
| ・ | 낮에는 따뜻하다. |
| 昼間は暖かい。 | |
| ・ | 온돌이라서 거실도 따뜻합니다. |
| オンドルなのでリビングも暖かいです。 | |
| ・ | 단풍 놀이 도중 따뜻한 차를 마시며 잠시 쉬었어요. |
| 紅葉狩りの途中、温かいお茶を飲みながら一休みしました。 | |
| ・ | 세부는 일 년 내내 따뜻하다. |
| セブ島は一年中暖かい。 | |
| ・ | 따뜻한 방에 가면 하품이 나오기 쉽습니다. |
| あたたかい部屋に行くと、あくびが出やすくなります。 | |
| ・ | 목감기를 치료하기 위해 따뜻한 국물을 마시고 있어요. |
| のど風邪を治すために温かいスープを飲んでいます。 | |
| ・ | 목감기를 악화시키지 않도록 따뜻하게 하고 있습니다. |
| のど風邪を悪化させないように温かくしています。 | |
| ・ | 성장통이 줄어들 수 있도록 따뜻한 음료를 마시게 하고 있어요. |
| 成長痛が和らぐよう、温かい飲み物を飲ませています。 | |
| ・ | 동급생들의 따뜻한 격려에 감사하고 있습니다. |
| 同級生からの温かい励ましに感謝しています。 | |
| ・ | 거위의 깃털은 따뜻하다. |
| ガチョウの羽毛は暖かい。 | |
| ・ | 문제아에게도 따뜻한 눈으로 지켜봅니다. |
| 問題児に対しても温かい目で見守ります。 | |
| ・ | 내빈 여러분께 따뜻한 박수 부탁드립니다. |
| 来賓の皆様に温かい拍手をお願いいたします。 | |
| ・ | 일본인의 따뜻함을 느꼈어요. |
| 日本人の温かさに触れました。 | |
| ・ | 일본인의 따뜻한 환대에 감동했어요. |
| 日本人の温かいおもてなしに感動しました。 | |
| ・ | 촌사람이라 따뜻함이 있어요. |
| 田舎者だからこその温かさがあります。 | |
| ・ | 시골뜨기다운 따뜻함이 느껴집니다. |
| 田舎者らしい温かさが感じられます。 | |
| ・ | 할머니가 뜨개질해주신 스웨터는 따뜻해요. |
| おばあさんが編んでくれたセーターは温かいです。 | |
| ・ | 야크 털은 매우 따뜻해요. |
| ヤクの毛はとても温かいです。 | |
| ・ | 겨울에는 따뜻한 실내화가 쾌적합니다. |
| 冬には暖かい室内履きが快適です。 | |
| ・ | 미간을 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| 眉間を温めると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 미간의 혈류를 좋게 하기 위해 따뜻한 수건을 댔어요. |
| 眉間の血流を良くするために、温かいタオルを当てました。 | |
| ・ | 매운맛 라면이 몸을 따뜻하게 한다. |
| 辛い味のラーメンが体を温める。 | |
| ・ | 북극곰의 모피는 두껍고 따뜻합니다. |
| 北極ぐまの毛皮は厚くて暖かいです。 | |
| ・ | 손목을 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| 手首を温めると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 손목을 따뜻하게 하면 피로가 가신데. |
| 手首を温めると疲れが取れるらしい。 | |
| ・ | 목덜미에 생긴 통증을 완화하기 위해 따뜻한 수건을 사용합니다. |
| 首筋にできた痛みを和らげるために、温かいタオルを使います。 | |
| ・ | 종아리를 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| ふくらはぎを温めると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 사발에 넣은 국물이 따뜻해요. |
| 丼鉢に入れたスープが温かいです。 | |
| ・ | 알루미늄 호일을 사용하여 따뜻한 음료를 보온했습니다. |
| アルミホイルを使って、温かい飲み物を保温しました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 내 마음을 따뜻하게 했어요. |
| 彼の甘い言葉は私の心を温かくしました。 | |
| ・ | 얼큰한 국물로 몸이 따뜻해진다. |
| ぴりっと辛いスープで体が温まる。 | |
| ・ | 겨울용 카펫을 깔아서 방이 따뜻해졌어요. |
| 冬用のカーペットを敷いて、部屋が暖かくなりました。 | |
| ・ | 만화가의 작품을 읽고 마음이 따뜻해졌습니다. |
| 漫画家の作品を読んで、心が温まりました。 | |
| ・ | 신혼부부의 집은 매우 따뜻한 분위기입니다. |
| 新婚夫婦の家は、とても温かい雰囲気です。 | |
| ・ | 코트 안감은 따뜻한 플리스 소재였다. |
| コートの裏地は暖かいフリース素材だった。 | |
| ・ | 이 후드티는 두꺼워 매우 따뜻합니다. |
| このパーカーは、厚手でとても暖かいです。 |
