<마시다の韓国語例文>
| ・ | 나는 회를 먹을때 청주를 마신다. |
| 私は刺身を食べるとき、清酒を飲む。 | |
| ・ | 술을 마시면 행패를 부린다. |
| お酒を飲むと、酒乱になる。 | |
| ・ | 세상에는 술이 강한 사람, 약한 사람, 전혀 못 마시는 사람이 있습니다. |
| 世の中にはお酒に強い人、弱い人、全く飲めない人がいます。 | |
| ・ | 그는 기본 소주 10병을 마시는 술고래다. |
| 彼はふつう焼酎10瓶をのむ酒豪だ。 | |
| ・ | 소맥은, 소주와 맥주를 섞어서 마신다는 의미입니다. |
| ソメクで、焼酎とビールを混ぜて飲むという意味です。 | |
| ・ | 소화가 안돼서 사이다를 마셨어요. |
| 消化がよくなくて、サイダーを飲みました。 | |
| ・ | 난 술을 못해서 회식땐 무알코올 맥주를 마신다. |
| 私はお酒が飲めなくて、会食のときはノンアルコールビールを飲む。 | |
| ・ | 옥수수차를 마시면 몸의 부기가 빠져요. |
| トウモロコシ茶を飲むと、体のむくみが抜けます。 | |
| ・ | 70도가 넘는 럼을 한잔 마셨어요. |
| 70度を超えるロムを一杯飲みました。 | |
| ・ | 북천에 있는 찻집에서 국화차를 마셨다. |
| 北村にある茶店で菊の花茶を飲んだ。 | |
| ・ | 둥굴레차를 마시면 몸의 독소와 노폐물을 배출시켜줘요. |
| トゥングレ茶を飲むと、体の毒素と老廃物を排出してくれます。 | |
| ・ | 오늘 남자친구와 프랑스 레스토랑에서 비싼 레드와인을 마셨다. |
| きょうはボーイフレンドと、フランスレストランで高いレッドワインを飲んだ。 | |
| ・ | 집에서는 아이들이 특히 좋아하는 탄산음료를 못 마시게 한다. |
| 家では、特に子供たちが好きな炭酸飲料を飲ませていない。 | |
| ・ | 탄산음료는 많이 마시면 몸에 좋지 않아요. |
| 炭酸飲料はたくさん飲むと、体に良くないです。 | |
| ・ | 주도를 지키며 마시는 적당한 술은 인관관계에 도움이 된다. |
| お酒の礼儀を守りながら、適当な量の酒は、人間関係に役立つ。 | |
| ・ | 녹차나 홍차처럼 카페인이 들어간 차를 즐겨 마신다. |
| 緑茶や紅茶のようにカフェインが入っているお茶を好んで飲む。 | |
| ・ | 따뜻한 계피차에 꿀을 타서 마셨다. |
| 温かい桂皮茶に蜜を混ぜて飲んだ。 | |
| ・ | 오미자차는 여름철에 마시면 특히 좋다. |
| 五味茶は夏の季節に飲むと特に良い。 | |
| ・ | 오미자차는 새콤달콤해서 여름에 마시면 맛있어요. |
| 五味子茶は甘酸っぱくて、夏に飲むと美味しいです。 | |
| ・ | 맛있는 커피를 마시는데 빼놓을 수 없는 것이 커피콩입니다. |
| おいしいコーヒーを飲むのに欠かせないが、コーヒー豆です。 | |
| ・ | 마시기 시작하면 만취할 때까지 그만둘 수 없게 된다. |
| 飲み始めたら泥酔するまでやめられなくなる。 | |
| ・ | 어느 정도 마시면 그렇게 만취하는 걸까? |
| どれだけ飲むとそんなに泥酔するのか。 | |
| ・ | 만취할 때까지 마시다. |
| 泥酔するまで飲む。 | |
| ・ | 한참 마시고 있을 때는 만취 상태인 것을 알지 못하기 때문에 술을 계속 마신다. |
| 飲んでいる最中は泥酔状態であることがわからないからお酒を飲み続けてしまう。 | |
| ・ | 소주 2병 마셨더니 만취했습니다. |
| 焼酎2本飲んだら泥酔してしまいました。 | |
| ・ | 시원한 사이다를 마시고 싶어요. |
| 涼しいサイダーを飲みたいです。 | |
| ・ | 술을 마시면 취해서 기분이 즐거워 진다. |
| 酒を飲んで酔っ払えば、楽しい気持ちになる。 | |
| ・ | 대원들이 한자리에 모여 한잔 마셨다. |
| 隊員が一堂に会して一杯飲んだ。 | |
| ・ | 남편은 평소에는 온순하지만 술을 마시면 시끌벅적합니다. |
| 旦那は普段は温順だけど、お酒を飲むと騒がしいです。 | |
| ・ | 깜박한 약은 먹지 마시고 다음 먹을 약을 올바른 시간에 먹으세요. |
| 飲み忘れたお薬は飲まずに次に飲むお薬を正しい時間に飲んでください。 | |
| ・ | 우유를 마시면 설사가 난다. |
| 牛乳を飲むと下痢をする。 | |
| ・ | 우유를 마시면 설사를 한다. |
| 牛乳を飲むと下痢をする。 | |
| ・ | 사람이 소고기나 돼지고기를 먹거나, 우유를 마시거나 해도 구제역에 걸리지 않습니다. |
| 人が牛肉や豚肉を食べたり、牛乳を飲んだりしても口蹄疫にかかることはありません。 | |
| ・ | 몇 잔을 마시고 나면 어느덧 온몸이 훈훈해진다. |
| 数杯のんでみれば、いつのまにか全身が暖かくなる。 | |
| ・ | 해변을 둘러보고 점심과 커피를 마시고 돌아왔습니다. |
| ビーチを見て回ってランチし、コーヒーを飲んでから帰ってきました。 | |
| ・ | 쿠폰을 열 장 모으면 한 잔을 무료로 마실 수 있습니다. |
| クーポンを10枚集めれば、一杯無料で飲むことができます。 | |
| ・ | 마실 것은 어떤 것이 있어요? |
| 飲み物は何がありますか。 | |
| ・ | 마실 것 좀 주세요. |
| 飲み物が欲しいです。 | |
| ・ | 뭐 마실 거라도 드릴까요? |
| 何か、飲み物でもあげましょうか。 | |
| ・ | 걱정하지 마시고,편히 주무세요. |
| 心配しないで、ゆっくり休んでください。 | |
| ・ | 국을 많이 마셨어요. |
| 汁をたくさん飲みました。 | |
| ・ | 인사불성이 되기까지 술을 마시다니 멍청하다. |
| 人事不省になるまで飲むなんて馬鹿だ。 | |
| ・ | 필름이 끊킬 정도로 마시지 않도록... |
| フィルムが切れるほど飲まないように。 | |
| ・ | 밤에 단둘이서 와인 한 잔씩 마셨다. |
| 晩にふたりきりでワインを一杯ずつ飲んだ。 | |
| ・ | 비어가든보다 맥주바에서 맥주를 마시고 싶어요. |
| ビアガーデンよりもビヤホールでビールを飲みたいです。 | |
| ・ | 이 물은 마시는 거 아니에요. |
| この水は、飲むものではありません。 | |
| ・ | 강물이 오염되어 마시지 못하게 돼, 우물을 파기 시작했어요. |
| 川の水が汚染されて飲めなくなったので、井戸を掘り始めました。 | |
| ・ | 마시멜로가 입안에서 살살 녹는다. |
| ティラミスが口の中でとろける。 | |
| ・ | 커피를 마시면 잠이 안 와요. |
| コーヒーを飲むと、眠れません。 | |
| ・ | 술을 지나치게 마신 다음날, 아침에 일어났더니 얼굴이 퉁퉁 부어 있었다. |
| お酒を飲み過ぎた翌日、朝起きたら顔がパンパンにむくんでいた。 |
