<보관の韓国語例文>
| ・ | 동치미는 냉장고에서 오랫동안 보관할 수 있어요. |
| 大根の水キムチは、冷蔵庫で長期間保存することができます。 | |
| ・ | 음식을 종류별로 구분해서 보관한다. |
| 食べ物を種類別に分けて保管する。 | |
| ・ | 서류를 정돈해서 보관해야 한다. |
| 書類を整頓して保管しなければならない。 | |
| ・ | 이 제품은 크기별로 분류되어 창고에 보관된다. |
| この製品はサイズ別に分類されて倉庫に保管される。 | |
| ・ | 유실물 보관 기간은 최대 30일이다. |
| 遺失物の保管期間は最長30日だ。 | |
| ・ | 비활성화 상태에서도 데이터는 안전하게 보관된다. |
| 無効化された状態でもデータは安全に保管される。 | |
| ・ | 귀중품을 맡겼다가 받을 때까지 영수증을 잘 보관해야 한다. |
| 貴重品を預けたら受け取るまで領収書をきちんと保管しなければならない。 | |
| ・ | 호텔 프런트에 귀중품을 맡기면 안전하게 보관해 준다. |
| ホテルのフロントに貴重品を預けると安全に保管してくれる。 | |
| ・ | 포대는 물건을 보관하는 데 유용하다. |
| 袋は物を保管するのに便利だ。 | |
| ・ | 이 다락은 오래된 물건들을 보관하는 곳이다. |
| この屋根裏部屋は古い物を保管する場所だ。 | |
| ・ | 귀중품 보관함을 이용하면 도난 위험이 줄어든다. |
| 貴重品保管箱を利用すると盗難のリスクが減る。 | |
| ・ | 공항 내 귀중품 보관 서비스가 제공된다. |
| 空港内で貴重品の保管サービスが提供されている。 | |
| ・ | 귀중품을 보관할 때는 항상 주의해야 한다. |
| 貴重品を保管するときはいつも注意が必要だ。 | |
| ・ | 호텔 방 안의 금고에서 귀중품을 보관할 수 있다. |
| ホテルの客室内の金庫で貴重品を保管できる。 | |
| ・ | 박물관에서는 관람객의 귀중품을 잠시 보관해 준다. |
| 博物館では来館者の貴重品を一時的に保管してくれる。 | |
| ・ | 은행 금고에 귀중품을 보관하는 사람들이 많다. |
| 銀行の金庫に貴重品を保管する人が多い。 | |
| ・ | 여행 중에는 귀중품을 항상 잘 보관해야 한다. |
| 旅行中は貴重品を常にしっかり保管しなければならない。 | |
| ・ | 귀중품을 보관할 수 있는 안전한 장소를 찾아야 한다. |
| 貴重品を保管できる安全な場所を探さなければならない。 | |
| ・ | 호텔 프런트에서 귀중품을 보관해 준다. |
| ホテルのフロントで貴重品を保管してくれる。 | |
| ・ | 침구류를 정리할 때는 깨끗이 말린 후 보관하는 것이 중요하다. |
| 寝具類を片付けるときは、よく乾かしてから保管することが重要だ。 | |
| ・ | 실탄을 안전하게 보관해야 합니다. |
| 実弾は安全に保管しなければなりません。 | |
| ・ | 증빙 서류를 정리해서 보관해 주세요. |
| 証憑書類を整理して保管してください。 | |
| ・ | 군수품 보관 장소를 확인해 주세요. |
| 軍需品の保管場所を確認してください。 | |
| ・ | 굴비는 오래 보관할 수 있다. |
| クルビは長く保存できる。 | |
| ・ | 발굴된 유물은 박물관에 보관되었다. |
| 発掘された遺物は博物館に保管された。 | |
| ・ | 부각은 오래 보관할 수 있어 선물로도 좋다. |
| ブガクは長く保存できるので、贈り物にも適している。 | |
| ・ | 투표함은 안전하게 보관되어야 한다. |
| 投票箱は安全に保管されなければならない。 | |
| ・ | 완전한 형태로 보관해 주세요. |
| 完全な形で保存してください。 | |
| ・ | 수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요. |
| 水産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。 | |
| ・ | 장기 보관 가능한 식재료를 쟁여놓아서 당분간 걱정 없어요. |
| 長期保存できる食材を買い置きして、しばらく安心です。 | |
| ・ | 할머니는 시래기를 말려서 보관하고 계세요. |
| おばあさんは干葉を乾燥させて保存しています。 | |
| ・ | 김장 김치는 오래 보관할 수 있어요. |
| キムジャンキムチは長く保存できます。 | |
| ・ | 김장을 마친 후 김치를 냉장고에 보관한다. |
| キムジャンを終えた後、キムチを冷蔵庫で保管しておく。 | |
| ・ | 먹물은 오랫동안 보관해도 마르지 않아서 편리합니다. |
| 墨汁は長期間保存しても乾燥せずに使えるので便利です。 | |
| ・ | 마른 나무를 통에 담아 보관했다. |
| 乾燥した木材を桶に入れて保存した。 | |
| ・ | 그릇장에 작은 컵을 보관하고 있다. |
| 食器棚に小さなカップを収納しています。 | |
| ・ | 접이식 자전거는 보관 공간을 많이 차지하지 않아서 편리해요. |
| 折りたたみ自転車は収納場所を取らないので便利です。 | |
| ・ | 접이식 의자는 보관 공간을 많이 차지하지 않아서 편리하다. |
| 折りたたみ式椅子は収納場所を取らないので便利です。 | |
| ・ | 식음료는 냉장고에 보관하세요. |
| 食品や飲料は冷蔵庫で保存しましょう。 | |
| ・ | 막걸리는 냉장고에 차게 보관해요. |
| マッコリは冷蔵庫で冷やしておきます。 | |
| ・ | 인터넷 계정은 주의해서 보관하세요. |
| インターネットのアカウントは注意して保管して下さい。 | |
| ・ | 개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다. |
| 開封後は大豆油を冷暗所に保管すると良いです。 | |
| ・ | 대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다. |
| 大豆油は直射日光を避けて保存することが重要です。 | |
| ・ | 비상식량은 장기간 보관할 수 있도록 만들어집니다. |
| 非常食は長期間保存できるように作られています。 | |
| ・ | 졸업식 후에 학사모를 소중하게 보관했어요. |
| 卒業式の後、学士帽を大切に保管しました。 | |
| ・ | 박스를 작게 접어서 보관하세요. |
| 箱を小さく折りたたんで保管してください。 | |
| ・ | 이 기념품은 신줏단지 모시듯 보관하고 있다. |
| この記念品はとても大事に保管している。 | |
| ・ | 그녀는 세무서에서 온 증서를 소중히 보관하고 있다. |
| 彼女は、税務署から送られてきた証書を大切に保管している。 | |
| ・ | 상품이 팔릴 때까지 위탁 판매처에 재고를 보관하게 합니다. |
| 商品が売れるまで、委託販売先に在庫を保管してもらいます。 | |
| ・ | 신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요. |
| 鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。 |
