<실패하다の韓国語例文>
| ・ | 고위험 투자는 실패 가능성도 높다는 것을 잊어서는 안 됩니다. |
| ハイリスクな投資は、失敗の可能性も高いことを忘れてはいけません。 | |
| ・ | 자존감이 높은 사람은 실패에서도 배울 수 있습니다. |
| 自尊心が高い人は、失敗からも学ぶことができます。 | |
| ・ | 그는 부하의 실패도 관대한 마음으로 받아들이고 있다. |
| 彼は部下の失敗も寛大な心で受け止めている。 | |
| ・ | 그의 계획은 결국 실패했어요. |
| 彼の計画は結局失敗しました。 | |
| ・ | 나는 결국 실패했다. |
| 僕は結局失敗した。 | |
| ・ | 실패에서 배우고 전진하는 것이 중요합니다. |
| 失敗から学んで、前進することが大切です。 | |
| ・ | 몇 번이나 실패한 후 그는 자신감을 잃고 비관했다. |
| 何度も失敗した後、彼は自信を失い、悲観した。 | |
| ・ | 도전에 실패하고 그는 비관적이 되었다. |
| 挑戦に失敗し、彼は悲観的になった。 | |
| ・ | 실패를 두려워하지 않고 자신의 행동을 솔직하게 반성한다. |
| 失敗を恐れず、自分の行動を率直に反省する。 | |
| ・ | 실패에서 배우고 그것을 반성하며 성장하는 것이 중요하다. |
| 失敗から学び、それを反省して成長することが大切だ。 | |
| ・ | 그는 자신의 실패를 남의 탓으로 돌렸다. |
| 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| ・ | 실패를 남의 탓으로 해서는 안 된다. |
| 失敗を人のせいにしてはならない。 | |
| ・ | 타인의 실패를 책망하다. |
| 他人の失敗をとがめる。 | |
| ・ | 실패에서 배웠고 그는 새로운 것을 깨달았다. |
| 失敗から学んで、彼は新しいことを悟った。 | |
| ・ | 그의 실패는 그의 자신감을 깨트렸어요. |
| 彼の失敗は彼の自信を壊しました。 | |
| ・ | 그의 실패는 그의 꿈을 깨트렸어요. |
| 彼の失敗は彼の夢を壊しました。 | |
| ・ | 실패에서 배우는 것은 성장에 있어서 중요한 경험입니다. |
| 失敗から学ぶことは成長にとって大切な経験です。 | |
| ・ | 실패에서 배우는 것은 인내가 필요합니다. |
| 失敗から学ぶことは忍耐が必要です。 | |
| ・ | 도전해 본다는 것은 실패의 위험을 감수하는 일이다. |
| 挑戦してみるという事は失敗の危険を覚悟することである。 | |
| ・ | 방황한 만큼 성숙해지고, 실패한 만큼 위대해집니다. |
| さまようほど成熟していき、失敗するほど偉大になります。 | |
| ・ | 작전 실패로 부대는 전장에서 철수하라는 명령을 받았다. |
| 作戦の失敗により、部隊は戦場から撤退する命令を受けた。 | |
| ・ | 프로젝트가 실패했기 때문에 팀은 계획에서 철수했다. |
| プロジェクトが失敗したため、チームは計画から撤退した。 | |
| ・ | 실패에 웅크리고 있는 그를 격려했다. |
| 失敗にうずくまる彼を励ました。 | |
| ・ | 밑져야 본전이라면 실패를 두려워하지 말고 도전하자. |
| だめでもともとなら、失敗を恐れずに挑戦しよう。 | |
| ・ | 밑져야 본전이기 때문에 실패를 두려워하지 않고 행동할 수 있다. |
| だめでもともとだからこそ、失敗を恐れずに行動できる。 | |
| ・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 후회하지 않는다. |
| だめでもともとだったら、失敗しても後悔はしない。 | |
| ・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 손해는 없다. |
| だめでもともとならば、失敗しても損はない。 | |
| ・ | 부동산 투자의 실패 사례를 소개합니다. |
| 不動産投資における失敗事例を紹介しています。 | |
| ・ | 단 한 번의 실패로 삶이 나락으로 떨어지는 경우는 잘 없습니다. |
| たった一回の失敗で人生の奈落に落ちるのはよくないです。 | |
| ・ | 그의 실패는 일부 그의 나태함에 의한 것입니다. |
| 彼の失敗は一部彼の怠惰さによるものです。 | |
| ・ | 그의 계획은 실패로 끝났다. |
| 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| ・ | 개발 계획의 실패로 인해 급여가 감봉되었다. |
| 開発計画の失敗が原因で、給与が減給された。 | |
| ・ | 실패를 한탄해도 아무것도 변하지 않는다. |
| 失敗を嘆いても、何も変わらない。 | |
| ・ | 실패를 한탄하기보다는 전진하는 것이 중요합니다. |
| 失敗を嘆くよりも、前進することが重要です。 | |
| ・ | 실패를 한탄할 필요는 없어요. |
| 失敗を嘆く必要はありません。 | |
| ・ | 그 계획은 단기적인 성공을 가져왔지만 장기적으로는 실패했어요. |
| その計画は短期的な成功をもたらしましたが、長期的には失敗しました。 | |
| ・ | 그는 청춘 시절 많은 실패와 도전을 경험했는데, 그것이 그를 강하게 만들었다. |
| 彼は青春時代に多くの失敗と挑戦を経験したが、それが彼を強くした。 | |
| ・ | 만약 또 실패한다면 네 충고를 따를. |
| もしまた失敗したら君の忠告に従うよ。 | |
| ・ | 그의 계획은 실패하고 헛돌고 말았다. |
| 彼の計画は失敗し、空回りしてしまった。 | |
| ・ | 영화의 흥행 실패 여부는 감독의 연출 능력이 좌지우지한다. |
| 映画の興行が失敗するかどうかは、監督の演出能力に左右される。 | |
| ・ | 실패를 거듭해도 전혀 신경쓰는 낌새가 없다. |
| 失敗を重ねても、いっこうに気にする様子はない。 | |
| ・ | 그는 그의 계획이 실패했을 때 고육지책을 쓰기로 결정했다. |
| 彼は彼の計画が失敗した時に苦肉の策を取ることを決めた。 | |
| ・ | 공범 중 한 명이 정보를 유출하는 바람에 작전이 실패했습니다. |
| 共犯者の一人が情報を漏洩したため、作戦が失敗しました。 | |
| ・ | 주식 투자에 실패해서 쪽박 차게 생겼어요. |
| 株式投資に失敗して、お金がなくなってしまいました。 | |
| ・ | 실패하는 한이 있더라도 사업을 한번 해보고 싶어요. |
| 失敗する事があってもビジネスを一度やってみたいです。 | |
| ・ | 도박에서 실패하여 빈털터리가 되고 말았다. |
| ギャンブルで失敗して一文無しになってしまった | |
| ・ | 그는 사업에 실패하여 빈털터리가 되었다. |
| 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| ・ | 실패하면 어떻게 하지? |
| 失敗したらどうしよう。 | |
| ・ | 크게 성공하려면 실패를 겁내지 말고 여러 가지 일을 겪어 봐야 해요. |
| 大きく成功するには、失敗を恐れずいろいろなことを経験してみなくてはいけませんね。 | |
| ・ | 실패를 거울삼다 |
| 失敗をお手本にする。 |
