<우리の韓国語例文>
| ・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 프로젝트를 성공시킬 수 있었습니다. |
| 最終的には、私たちはそのプロジェクトを成功させることができました。 | |
| ・ | 최종적으로 우리는 그 결론에 도달했습니다. |
| 最終的に、私たちはその結論に達しました。 | |
| ・ | 최종적으로 우리는 그 이벤트를 성공시킬 수 있었습니다. |
| 最終的に、私たちはそのイベントを成功させることができました。 | |
| ・ | 최종적으로 우리는 그 계획을 실행하는 것에 동의했습니다. |
| 最終的に、私たちはその計画を実行することに同意しました。 | |
| ・ | 우리는 최종적으로 그의 제안을 받아들이기로 결정했습니다. |
| 私たちは最終的に彼の提案を受け入れることに決めました。 | |
| ・ | 우리는 회의실을 왔다 갔다 하면서 논의했어요. |
| 私たちは会議室を行ったり来たりしながら議論しました。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 우리의 일상 생활에 빼놓을 수 없는 것이 되고 있습니다. |
| ソーシャルメディアは私たちの日常生活に欠かせないものになっています。 | |
| ・ | 그 언행은 우리 관계를 해쳤다. |
| その言動は私たちの関係を損なった。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 우리는 갈등하고 있어요. |
| その問題について私たちは葛藤しています。 | |
| ・ | 우리는 갈등 끝에 해결책을 찾았다. |
| 私たちは葛藤の末に解決策を見つけた。 | |
| ・ | 우리는 아직 미해결 과제에 직면해 있습니다. |
| 私たちはまだ未解決の課題に直面しています。 | |
| ・ | 희망이 있기 때문에 우리는 꿈을 추구할 수 있습니다. |
| 希望があるからこそ、私たちは夢を追い求めることができます。 | |
| ・ | 희망이 있는 한 우리는 일어설 수 있습니다. |
| 希望がある限り、私たちは立ち上がることができます。 | |
| ・ | 희망이 우리를 미래로 이끌어 줍니다. |
| 希望が私たちを未来に導いてくれます。 | |
| ・ | 우리회사는 다종다양한 직종이 있으며 그것들이 협업하여 새로운 사업 새로운 기술을 만들어 냅니다. |
| 我が社には多種多様な職種があり、それらがコラボレーションすることによって新しい事業・新しい技術を生み出しています。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이 떠나도 그들의 존재는 우리 마음에 영구히 남습니다. |
| 愛する人が去っても、彼らの存在は私たちの心に永久に残ります。 | |
| ・ | 우리 집은 쾌적하고 따뜻합니다. |
| 私たちの家は快適で暖かいです。 | |
| ・ | 집은 우리 일상생활의 중심입니다. |
| 家は私たちの日常生活の中心です。 | |
| ・ | 집은 우리의 편안한 장소입니다. |
| 家は私たちの安らぎの場所です。 | |
| ・ | 우리 집에는 넓은 정원이 있어요. |
| 私たちの家には広々とした庭があります。 | |
| ・ | 여기가 우리가 살 집이야. |
| ここが私たちが住む家だよ。 | |
| ・ | 우리 집에는 즐거운 가족의 추억이 담겨 있습니다. |
| 私たちの家には楽しい家族の思い出が詰まっています。 | |
| ・ | 집은 우리의 안전한 피난처입니다. |
| 家は私たちの安全な避難所です。 | |
| ・ | 우리 미용사는 뛰어난 기술과 훌륭한 고객 서비스로 알려져 있습니다. |
| 私たちの美容師は優れた技術と素晴らしいカスタマーサービスで知られています。 | |
| ・ | 우리 미용사는 기술이 뛰어나고 항상 새로운 아이디어를 가지고 있습니다. |
| 私たちの美容師は技術に優れていて、常に新しいアイデアを持っています。 | |
| ・ | 우리의 사명은 정의와 공평한 사회를 구축하는 것입니다. |
| 私たちの使命は正義と公平な社会を構築することです。 | |
| ・ | 우리의 사명은 전쟁이나 분쟁의 해결입니다. |
| 私たちの使命は戦争や紛争の解決です。 | |
| ・ | 우리의 사명은 사람들의 존엄성을 존중하는 것입니다. |
| 私たちの使命は人々の尊厳を尊重することです。 | |
| ・ | 우리의 사명은 사회적 정의를 추구하는 것입니다. |
| 私たちの使命は社会的正義を追求することです。 | |
| ・ | 우리의 사명은 사람들에게 희망과 용기를 주는 것입니다. |
| 私たちの使命は人々に希望と勇気を与えることです。 | |
| ・ | 우리의 사명은 지구 환경을 지키는 것입니다. |
| 私たちの使命は地球環境を守ることです。 | |
| ・ | 후대는 우리의 발자취를 따라가게 된다. |
| 後代は私たちの足跡を追うことになる。 | |
| ・ | 우리는 후대를 향해 위대한 선물을 남겨야 한다. |
| 私たちは後代に向けて偉大なる贈り物を残すべきである。 | |
| ・ | 우리의 행동은 후대 세대에 영향을 준다는 것을 잊지 말아야 한다. |
| 我々の行動は後代の世代に影響を与えることを忘れてはならない。 | |
| ・ | 우리는 후대에 대해 책임을 다할 필요가 있다. |
| 私たちは後代に対して責任を果たす必要がある。 | |
| ・ | 후대는 우리의 행동을 평가하게 될 것이다. |
| 我々は後代に良い遺産を残す責任がある。 | |
| ・ | 우리는 후대에 좋은 유산을 남길 책임이 있다. |
| 我々は後代に良い遺産を残す責任がある。 | |
| ・ | 우리의 선택은 후대에 영향을 줄 수 있다. |
| 我々の選択は後代に影響を与える可能性がある。 | |
| ・ | 우리는 후세를 위해 지속 가능한 사회를 구축하기 위해 노력해야 한다. |
| 私たちは後世のために持続可能な社会を構築するために努力すべきである。 | |
| ・ | 우리는 후세 사람들에게 좋은 유산을 남길 책임이 있다. |
| 私たちは後世の人々に良い遺産を残す責任がある。 | |
| ・ | 우리는 후세에 대해 책임을 져야 한다는 것을 인식할 필요가 있다. |
| 私たちは後世に対して責任を持つべきであることを認識する必要がある。 | |
| ・ | 우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가 있다. |
| 私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。 | |
| ・ | 우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가 있다. |
| 私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。 | |
| ・ | 우리의 결정은 후세 세대에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
| 我々の決定は後世の世代に大きな影響を与えるかもしれない。 | |
| ・ | 우리는 후세를 위해 역사를 보존할 필요가 있다. |
| この記録は後世に伝えるべき価値がある。 | |
| ・ | 우리는 후세를 위해 지속 가능한 지구를 남길 책임이 있다. |
| 私たちは後世のために持続可能な地球を残す責任がある。 | |
| ・ | 우리의 행동은 후세에 영향을 미칠지도 모른다. |
| 我々の行動は後世に影響を与えるかもしれない。 | |
| ・ | 역사는 우리에게 과거의 교훈을 가르쳐 준다. |
| 歴史は我々に過去の教訓を教えてくれる。 | |
| ・ | 야채는 우리들의 식생활에 있어서 빼놓을 수 없는 것입니다. |
| 野菜は私たちの食生活において欠かすことのできないものです。 |
