<우리の韓国語例文>
| ・ | 우리는 공통의 목표를 향해 전진하고 있습니다. |
| 私たちは共通の目標に向かって前進しています。 | |
| ・ | 그것은 우리의 공통된 소망입니다. |
| それは私たちの共通の望みです。 | |
| ・ | 우리는 공통의 목표를 달성하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは共通の目標を達成するために努力しています。 | |
| ・ | 이것은 우리의 공통 과제입니다. |
| これは私たちの共通の課題です。 | |
| ・ | 우리는 공통의 목적을 위해 일하고 있습니다. |
| 私たちは共通の目的のために働いています。 | |
| ・ | 우리 다신 싸우지 말아요. |
| 私たちもうケンカするのはやめましょう。 | |
| ・ | 우리 좀 다퉜어요. |
| 私たちちょっと言い争いしました。 | |
| ・ | 우리 학교 학생 수는 총 500명입니다. |
| 私たちの学校の学生は全部で500人です。 | |
| ・ | 우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다. |
| 私たちは、酒をすすめる社会で生きている。 | |
| ・ | 그 영화의 스토리는 우리에게 감명을 주었다. |
| その映画のストーリーは私たちに感銘を与えた。 | |
| ・ | 우리 얘기를 책으로 쓰고 싶다. |
| 僕らの話を本にしたい。 | |
| ・ | 우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요. |
| わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。 | |
| ・ | 감정의 근원은 우리의 경험과 사고입니다. |
| 感情の根源は私たちの経験と思考です。 | |
| ・ | 우리 행복의 근원은 가족과의 유대에 있습니다. |
| 私たちの幸福の根源は家族との絆にあります。 | |
| ・ | 그 지시는 애매모호해서 우리는 어떻게 행동해야 할지 모르겠어요. |
| その指示はあいまいで、私たちはどのように行動すればいいかわかりません。 | |
| ・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해하지 못했어요. |
| その説明はあいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした。 | |
| ・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악하지 못했어요. |
| その説明はあいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした。 | |
| ・ | 그의 의견은 애매모호해서 우리는 그의 입장을 정확하게 이해하지 못했어요. |
| 彼の意見はあいまいで、私たちは彼の立場を正確に理解できませんでした。 | |
| ・ | 그 지시는 애매모호해서 우리는 다음 단계가 무엇인지 모릅니다. |
| その指示はあいまいで、私たちは次のステップが何か分かりません。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 애매모호해서 우리는 무슨 말을 하는지 이해할 수 없었습니다. |
| 彼女の発言はあいまいで、私たちには何を言っているのか理解できませんでした。 | |
| ・ | 그의 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 이해할 수 없었습니다. |
| 彼の説明はあいまいで、私たちは彼の意図を理解できませんでした。 | |
| ・ | 그의 말은 우리를 훈계하는 것이었어요. |
| 彼の言葉は私たちを戒めるものでした。 | |
| ・ | 우리 아들은 아무리 말로 꾸짖어도 안 돼요. |
| うちの息子はいくら言葉でしかってもダメですよ。 | |
| ・ | 우리는 해변까지 산책하러 2마일을 걸었어요. |
| 私たちはビーチまでの散歩に2マイルを歩きました。 | |
| ・ | 폭설이 우리 마을을 덮쳤다. |
| 大雪が私たちの町を襲った。 | |
| ・ | 폭풍우가 우리 마을를 덮쳤다. |
| 暴風雨が私たちの町を襲った。 | |
| ・ | 적이 우리 진지를 덮쳐 왔다. |
| 敵が我々の陣地を襲ってきた。 | |
| ・ | 갑자기 맹수가 우리에게 덤벼들었다. |
| 突然、猛獣が私たちに襲いかかった。 | |
| ・ | 우리에게는 제각각 나름대로 부족한 점이 있다. |
| 我々にはそれそれ、自分なりに不足な点がある。 | |
| ・ | 우리는 인종이나 종족에 근거한 편견을 극복하기 위해 교육을 중시해야 합니다. |
| 私たちは、人種や種族に基づく偏見を克服するために教育を重視すべきです。 | |
| ・ | 우리는 모든 종족이 평등하게 기회를 가져야 한다고 믿습니다. |
| 私たちはすべての種族が平等に機会を持つべきだと信じています。 | |
| ・ | 우리는 종족 간의 대립을 해소하기 위해 협력할 필요가 있습니다. |
| 私たちは、種族間の対立を解消するために協力する必要があります。 | |
| ・ | 우리는 인종과 종족을 넘어 모두가 평등하게 대우받는 사회를 지향해야 합니다. |
| 私たちは人種や種族を超えて、みんなが平等に扱われる社会を目指すべきです。 | |
| ・ | 그녀는 우리의 도착을 알아차렸다. |
| 彼女は私たちの到着を気付かれた。 | |
| ・ | 우리는 소기의 목표를 향해 노력할 필요가 있다. |
| 我々は所期の目標に向かって努力する必要がある。 | |
| ・ | 우리는 소기의 성과를 달성하기 위해 전략을 재평가할 필요가 있다. |
| 我々は所期の成果を達成するために戦略を再評価する必要がある。 | |
| ・ | 우리는 소기의 목표를 달성하기 위해 협력해야 한다. |
| 私たちは所期の目標を達成するために協力しなければならない。 | |
| ・ | 그녀의 지혜가 우리에게 도움이 될 것입니다. |
| 彼女の知恵が私たちの手助けになるでしょう。 | |
| ・ | 우리는 오랜 시간을 함께했고 앞으로 더 긴 시간을 보낼 거에요. |
| 僕らは長い時間を共にしたしこれからもっと長い時間を過ごすんです。 | |
| ・ | 그 임무는 우리의 목표를 달성하기 위한 중요한 단계입니다. |
| その任務は我々の目標を達成するための重要なステップです。 | |
| ・ | 우리의 거래는 계약 체결로 완결되었습니다. |
| 私たちの取引は契約の締結で完結しました。 | |
| ・ | 우리의 여행은 멋진 추억으로 완결되었습니다. |
| 私たちの旅行は、素晴らしい思い出で完結しました。 | |
| ・ | 우리는 사회의 일원으로서 책임을 완수할 필요가 있습니다. |
| 私たちは社会の一員として責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다. |
| 環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。 | |
| ・ | 적의 공격을 예상하고 우리는 역습할 준비를 갖추었다. |
| 敵の攻撃を見越して、我々は逆襲の準備を整えた。 | |
| ・ | 적이 우리의 거점을 공격했지만 우리는 신속하게 역습했다. |
| 敵が我々の拠点を攻撃したが、我々は迅速に逆襲した。 | |
| ・ | 적이 우리 영토를 침략할 경우 역습을 할 것이다. |
| 敵が我々の領土を侵略した場合、逆襲を行うつもりだ。 | |
| ・ | 적이 우리의 약점을 찾았지만 우리는 곧 역습했다. |
| 敵が我々の弱点を見つけたが、我々はすぐに逆襲した。 | |
| ・ | 우리는 역습할 준비가 되어 적의 움직임을 봉쇄했다. |
| 我々は逆襲の準備が整い、敵の動きを封じた。 | |
| ・ | 우리는 상황을 관찰하고 적의 약점을 역습했다. |
| 我々は状況を観察し、敵の弱点に逆襲した。 |
