【원하】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<원하の韓国語例文>
원하는 물건 목록을 작성했다.
欲しい物リストを作成した。
성공으로 가는 길은 요원하지만 계속 도전할 겁니다.
成功への道は遼遠だが、挑戦し続けます。
실현은 요원하지만 희망을 가지고 있습니다.
実現は遼遠だが、希望を持っています。
그의 목표는 요원하지만 조금씩 가까워지고 있어요.
彼の目標は遼遠だが、少しずつ近づいています。
그의 꿈은 요원하지만 포기하지 않아요.
彼の夢は遼遠だが、あきらめません。
완벽한 상태와는 요원하지만 개선되고 있습니다.
完璧な状態にはほど遠いですが、改善しています。
이상적인 생활에는 아직 요원하다고 느끼고 있어요.
理想の生活にはまだほど遠いと感じています。
문제아를 지원하는 프로그램이 있어요.
問題児を支援するプログラムがあります。
안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다.
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。
아쉽게도 원하는 상품은 취급하지 않습니다.
残念ながら、希望の商品は取り扱っておりません。
침수된 집에 사는 사람들을 지원하는 활동이 이루어지고 있습니다.
浸水した家に住む人々を支援する活動が行われています。
연중무휴로 지원하니 안심하고 맡겨주세요.
年中無休でサポートいたしますので、安心してお任せください。
첫 번째로 원하시는 거 말씀해주세요.
最初にご希望をお聞かせください。
당신의 꿈을 응원하고 사랑합니다.
あなたの夢を応援し、愛しています。
여름용 투피스는 시원하고 쾌적합니다.
夏用のツーピースは、涼しげで快適です。
무사히 태어날 수 있도록 기원하다.
無事に生まれるように祈る。
그림자가 생기면 조금 시원하게 느껴집니다.
影ができると、少し涼しく感じます。
갱생을 지원하기 위해 지역에서 활동하고 있습니다.
更生を支援するために地域で活動しています。
그녀의 갱생을 응원하고 진심 어린 지원을 계속해 나갈 것입니다.
彼女の更生を応援し、心からの支援を続けていきます。
갱생하는 과정을 지원하는 프로그램이 있습니다.
更生するプロセスを支援するプログラムがあります。
그의 파란만장한 도전을 응원하고 싶습니다.
彼の波乱万丈な挑戦を応援したいと思います。
첫 공연을 맞이하는 그녀를 응원하고 있습니다.
初公演を迎える彼女を応援しています。
구름 관중이 선수들을 응원하고 있습니다.
大勢の観衆が選手たちを応援しています。
8강전에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요.
準々決勝に出場する選手たちを応援しています。
마라톤 응원하러 갈 예정이에요.
マラソンの応援に行く予定です。
럭비 경기에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요.
ラグビーの試合に出場する選手たちを応援しています。
앞자리 원하시면 말씀해주세요.
前の席をご希望の際は、お知らせください。
그는 운동회에서 머리띠를 매고 응원하고 있었어요.
彼は運動会で鉢巻きをつけて応援していました。
이 팬티는 여름에도 시원하게 입을 수 있어요.
このパンツは夏でも涼しく着られます。
화백의 창작 활동을 응원하고 있습니다.
画伯の創作活動を応援しています。
순산을 기원하며 모자의 건강을 바라고 있습니다.
安産を祈って、母子の健康を願っています。
순산을 기원하다.
安産を願う。
진통이나 파수가 시작되면 병원에 연락하여 입원하게 됩니다.
陣痛や破水が始まって病院に連絡し、入院となります。
암호화된 데이터를 복원하는 방법을 확인하세요.
暗号化されたデータを復元する方法を確認してください。
막내의 꿈을 응원하기 위해 가족끼리 협력하고 있습니다.
末っ子の夢を応援するために、家族で協力しています。
따님이 원하신다면 알려주세요.
お嬢様のご希望があれば、お知らせください。
원하시는 일정은 만실입니다.
ご希望の日程は満室です。
금연실을 원하시면 직원에게 연락해 주시기 바랍니다.
禁煙室のご希望があれば、スタッフまでご連絡ください。
금연실을 원하시면 예약 시 알려주세요.
禁煙室をご希望の場合は、予約時にお知らせください。
차양 그림자가 건물을 시원하게 해줍니다.
ひさしの影が建物を涼しくしてくれます。
취소를 원하시는 이유를 여쭤봐도 될까요?
取り消しをご希望の理由をお伺いしてもよろしいですか?
건강을 기원하며 사찰에 향을 봉납했습니다.
健康を祈願して、寺院に香を奉納しました。
축제 때 풍년을 기원하며 쌀을 봉납했습니다.
祭りの際に、豊作を願って米を奉納しました。
그녀가 투병하는 모습에 감명을 받아 계속 응원하고 있습니다.
彼女が闘病する姿に感銘を受け、引き続き応援しています。
그녀는 그녀의 배우자를 존중하고 그의 결정을 지원하고 있습니다.
彼女は彼女の連れ合いを尊重し、彼の決定を支援しています。
원하시는 플랜을 선택해 주세요.
ご希望のプランを選択してください。
원하는 시간을 선택하세요.
お好きな時間を選択してください。
대주주 여러분께 이익을 환원하겠습니다.
大株主の皆様に利益を還元いたします。
양부모를 원하시는 분이 계십니다.
里親を希望する方がいらっしゃいます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.