【정】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
상사의 입김이 작용한 결과, 결이 바뀌었다.
上司の影響力が働いた結果、決定が変わった。
그는 감에 휘둘려 난동을 부리는 일이 많다.
彼は感情に任せて乱暴を働くことが多い。
급한 일 변경으로 예보다 일찍 전철을 내렸다.
急な予定変更で、予定より早く電車を降りた。
그의 감에 변화가 있을 기미가 전혀 없다.
彼の気持ちに変化がある気配が全くない。
판 스니커즈는 출시와 동시에 불티가 나게 팔렸다.
限定版のスニーカーは、発売と同時に飛ぶように売れた。
이 시즌 한 아이스크림은 불티가 나게 팔리고 있다.
この季節限定のアイスクリームは飛ぶように売れている。
무서워서 파랗게 질렸지만, 곧 진했다.
怖くて真っ青になったが、すぐに落ち着いた。
그를 채용하기로 결했는데, 역시 보는 눈이 있었다.
見込みをかけて彼を採用したが、やはり見る目があった。
그는 말 보는 눈이 있다.
彼は本当に見る目がある。
새로운 일하기 위해 다시 날짜를 잡을 필요가 있다.
新しい日程を決めるために日を改める必要がある。
급작스런 일 변경으로 다시 날짜를 잡아 출발하기로 했다.
急な予定変更で、日を改めて出発することになった。
이 맞지 않아서 다시 날짜를 잡기로 했다.
予定が合わなかったので、日を改めることにした。
그의 사으로 다시 날짜를 잡을 필요가 있었다.
彼の都合で日を改める必要があった。
도 음식 가지고는 간에 기별도 안 가요.
この程度の食べ物では、ちょっともお腹が膨れません。
에 의해 연기했습니다.
事情により延期しました。
으로 인해 중지되었습니다.
事情により中止となりました。
이 허락한다면 참가하겠습니다.
事情が許せば参加します。
을 이해했어요.
事情を理解しました。
에 의해 출석할 수 없습니다.
事情により出席できません。
에 의해 출석할 수 없습니다.
事情により出席できません。
을 설명하겠습니다.
事情を説明します。
이 달라졌어요.
事情が変わりました。
너희들의 사은 모르는 바 아니다.
お前たちの事情を知らないわけではない。
사람에게는 여러 가지 사이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오.
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。
그날 교통 사에 따라 달라요.
その日の交通状況によって違います。
그날은 사이 안 될 것 같은데.
その日は少し都合が悪くて。
선생님은 전후 사도 안 듣고 화를 냈다.
先生は前後の事情も聞かずに怒った。
이 있어서 서울로 돌아갔다고 해요.
事情があってソウルに帰ったそうです。
을 들어 보니 불쌍하네.
事情を聞いてみると可愛そうだね。
어쩔 수 없는 사이 있다.
やむをえぬ事情がある。
이 있서서 이혼했습니다.
事情があって離婚しました。
말 못 할 사이 있다.
言えない事情がある。
을 고려하다.
事情を考慮する。
이 있다.
事情がある。
그녀가 지금 바쁜 이유는 말 못 할 사이 있기 때문일 것이다.
彼女が今忙しいのは、人には言えない事情があるからだろう。
내가 너에게 말하지 않는 이유는 말 못 할 사이 있기 때문이다.
私があなたに言わないのは、言えない事情があるからです。
그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사이 있을지도 모른다.
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない。
그의 행동에는 말 못 할 사이 있을 거에 틀림없다.
彼の行動には、言えない事情があるに違いない。
나에게도 말 못 할 사이 있다.
私にも人には言えない事情がある。
그 이유를 말하고 싶지 않은 것은 말 못 할 사이 있기 때문이다.
その理由を言いたくないのは、言えない事情があるからだ。
그녀는 말 못 할 사을 안고 있다.
彼女は人には言えない事情を抱えている。
그 일을 거절해야 했던 이유는 말 못 할 사이 있었기 때문이다.
その仕事を断らなければならなかったのは、人には言えない事情があったからだ。
그는 말 못 할 사이 있다.
彼には人には言えない事情がある。
누구에게도 말 못 할 사을 갖고 산다.
誰にでも人に言えない事情がある。
소송을 취하하기로 결했다.
訴訟を取り下げることに決めた。
배심원은 공한 판단을 내릴 책임이 있다.
陪審員は公平な判断を下す責任がある。
배심원이 선출되는 과은 공해야 한다.
陪審員が選ばれるプロセスは公平でなければならない。
행위에 대해 엄벌에 처함으로써 재발을 방지할 수 있다.
不正行為に対して厳罰に処することで、再発を防ぐことができる。
행위를 저지른 자는 엄벌에 처해질 것이다.
不正行為を犯した者は厳罰に処されるだろう。
그는 의심받고 있지만, 재판에 회부될지는 아직 결되지 않았다.
彼は疑われているが、裁判にかけられるかはまだ決まっていない。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/392)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.