【정】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
승점이 동일한 경우, 득실점 차로 순위가 결됩니다.
勝点が同じ場合、得失点差で順位が決まります。
유학 전에 오리엔테이션을 받아 필요한 보를 얻는 것이 중요합니다.
留学前にオリエンテーションを受けて、必要な情報を得ることが大切です。
혈액형을 판할 시간이 없어 응급용 O형 혈액을 수혈했다.
血液型を判定する時間がおらず、応急用O型血液を輸血した。
회사는 과적을 방지하기 위해 기적으로 점검을 실시하고 있습니다.
会社は過積載を防ぐために定期的に点検を行っています。
측근이 그의 일을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다.
側近が彼のスケジュールを管理しているので、常にスムーズに進行します。
측근이 충실하게 지원하여, 그의 치 활동은 성공을 거두었습니다.
側近が忠実に支え続けて、彼の政治活動は成功を収めました。
측근들의 의견을 중요시하여 결을 내리는 일이 자주 있습니다.
側近の意見を重視して、決定を下すことがよくあります。
작년에는 꼴찌였던 팀이 올해는 우승 후보를 꺽을 도로 강해졌다.
昨年は最下位だったチームが、今年は優勝候補を食うほど強くなった。
동란 시대를 살아남은 사람들은 강한 신을 가지고 있었다.
動乱の時代に生き抜いた人々は強い精神を持っていた。
그는 골초라서 건강이 걱됩니다.
彼はヘビースモーカーなので、健康が心配です。
그 간신은 사리사욕을 위해 나라의 책을 잘못 이끌었다.
その奸臣は私利私欲のために、国の政策を誤らせた。
간신들이 권에 깊숙이 들어가 있으면 개혁은 어려운 일이다.
奸臣が政権に深く食い込んでいると、改革は難しい。
그 간신은 왕의 신뢰를 얻어 마음대로 치를 조종했다.
その奸臣は王の信頼を得て、思うままに政治を操った。
그는 간신으로 유명하며 권을 사유화했다.
彼は奸臣として有名で、政権を私物化していた。
철인처럼 한 번 한 목표를 끝까지 해내는 것이 중요합니다.
鉄人のように、一度決めた目標を最後までやり遂げることが大切です。
그의 신력은 철인처럼 강합니다.
彼の精神力は鉄人のように強いです。
철인처럼 강한 신력을 유지하는 것이 중요합니다.
鉄人のように強い精神力を持ち続けることが大切です。
검열로 인해 신문이나 잡지의 기사가 수되기도 합니다.
検閲により、新聞や雑誌の記事が編集されることもあります。
검열을 받은 책은 내용이 수되기도 합니다.
検閲を受けた書籍は、内容が改編されることがあります。
부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다.
政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。
부의 검열이 강화되어 표현의 자유가 제한되고 있습니다.
政府による検閲が強化され、表現の自由が制限されています。
저격범은 밀한 기술로 목표물을 맞혔다.
狙撃犯は精密な技術で標的を射抜いた。
저격범은 멀리서 목표물을 조준했다.
狙撃犯は遠くから標的を狙い撃ちにした。
저격범은 확하게 목표를 하고 총을 쐈다.
狙撃犯は見事に狙いを定め、ターゲットを撃った。
피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인했다.
被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。
이음새가 보이지 않도록 성껏 꿰맸다.
継ぎ目が見えないように、丁寧に縫った。
비상식량의 유통기한을 기적으로 확인하고, 오래된 것은 교체합시다.
非常食の賞味期限を定期的に確認して、古くなったものを入れ替えましょう。
회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예입니다.
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。
빈궁한 가을 돕는 자선 단체가 있습니다.
貧窮な生活を送る家庭を支援する慈善団体があります。
기적으로 출하를 진행하며 납기를 지킵니다.
定期的に出荷を行い、納期を守っています。
가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱됩니다.
値上げをすることに対して、顧客からの反応が気になります。
경쟁업체도 가격을 올리기로 결했어요.
競争相手も値上げをすることを決定しました。
다음 달부터 상품 가격을 올릴 예입니다.
来月から商品の値上げをする予定です。
박하다고 생각했지만, 그가 말로 신경 써주고 있다는 것을 깨달았다.
薄情だと思っていたが、彼が本当に気にかけてくれていることに気づいた。
박하다고 생각할 수도 있지만, 나는 감에 휘둘리지 않는다.
薄情だと思うかもしれないが、私は情に流されることはない。
그는 말 옹졸해서, 작은 일로도 화를 낸다.
彼は本当に度量が狭い、少しのことで怒り出す。
옹졸한 사람은 쉽게 감적이 된다.
度量が狭い人は、すぐに感情的になりやすい。
일흔 살 기념으로 가족들과 여행을 갈 예입니다.
70歳の記念に家族で旅行に行く予定です。
그는 유죄를 인했다.
彼は有罪を認めた。
피해액의 일부는 부가 지원하기로 했다.
被害額の一部は政府が支援することになった。
즉사할 도로 충격적인 사고였다.
即死するほどの衝撃を受けた事故だった。
TOEIC 시험은 특히 비즈니스 영어를 측하는 데 유용하다.
TOEICのテストは、特にビジネス英語を測るのに有用だ。
배당금은 회사의 주주총회에서 결되는 경우가 많다.
配当金は企業の株主総会で決定されることが多い。
새로운 담당자가 전임할 예입니다.
新しい担当者が専任する予定です。
행위가 발각되어 감봉 처분을 받았다.
不正行為が発覚したため、減俸処分を受けた。
그녀는 자신의 실수를 인하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다.
彼女は自分の過ちを認めたくなくて、とぼけていた。
그는 실수를 인하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다.
彼は失敗をしたことを認めたくなくて、とぼけていた。
지금의 치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다.
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がある。
말 남일이 아닌 것 같네요.
本当に他人事じゃないですね。
요즘 같은 불경기에는 말 남일이 아니에요.
近頃のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/392)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.