<지가の韓国語例文>
| ・ | 추천해 주고 싶은 관광지가 있나요? |
| おすすめしたい観光地はありますか? | |
| ・ | 선택지가 많아서 헷갈려요. |
| 選択肢が多くて迷います。 | |
| ・ | 번지가 틀리면 택배가 잘못 배송된다. |
| 番地が間違っていると宅配が間違って届く。 | |
| ・ | 건물 번지가 바뀌었다. |
| 建物の番地が変わった。 | |
| ・ | 가지가 뚝뚝 부러졌다. |
| 枝がぽきぽき折れた。 | |
| ・ | 졸업식장에 축하 메시지가 걸려 있었다. |
| 卒業式会場にはお祝いのメッセージが飾られていた。 | |
| ・ | 흐늘흐늘한 나뭇가지가 바람에 흔들렸다. |
| たるんだ枝が風に揺れた。 | |
| ・ | 바스락바스락 작은 나뭇가지가 발 아래에서 부러졌다. |
| 小さな木の枝が足元でかさかさ折れた。 | |
| ・ | 한국에는 여러 분지가 있다. |
| 韓国にはいくつかの盆地がある。 | |
| ・ | 루머 때문에 이미지가 나빠졌다. |
| 噂のせいでイメージが悪くなった。 | |
| ・ | 강아지가 꼬리를 뱅글뱅글 흔든다. |
| 子犬がしっぽをくるくる振っている。 | |
| ・ | 수사 결과 살의가 있었는지가 쟁점이 되었다. |
| 捜査の結果、殺意があったかどうかが争点となった。 | |
| ・ | 그의 허풍은 어디까지가 진짜인지 모른다. |
| 彼のほら話は、どこまでが本当か分からない。 | |
| ・ | 강아지가 얌전해졌다. |
| 子犬がおとなしくなった。 | |
| ・ | 면접에서는 행동거지가 중요하다. |
| 面接では振る舞いが重要だ。 | |
| ・ | 행동거지가 단정하다. |
| 立ち振る舞いがきちんとしている。 | |
| ・ | 평지와 산지가 뚜렷이 구분된다. |
| 平地と山地がはっきり区別されている。 | |
| ・ | 이 소설은 표지가 독특하다. |
| この小説は表紙が独特だ。 | |
| ・ | 표지가 찢어졌다. |
| 表紙が破れた。 | |
| ・ | 표지가 훼손되어 있다. |
| 標識が破損している。 | |
| ・ | 공사 중이라는 표지가 붙어 있다. |
| 工事中の標識が立っている。 | |
| ・ | 표지가 잘 보이지 않는다. |
| 標識が見えにくい。 | |
| ・ | 이곳에는 출입 금지 표지가 있다. |
| ここには立入禁止の標識がある。 | |
| ・ | 해외 주둔지가 늘어나고 있다. |
| 海外の駐屯地が増えている。 | |
| ・ | 나뭇가지가 우두둑 부러졌다. |
| 枝がバキッと折れた。 | |
| ・ | 강아지가 뚱뚱이라서 잘 뛰지 못한다. |
| その犬は太っていてあまり走れない。 | |
| ・ | 상업지와 주거지가 분리되어 있다. |
| 商業地と住宅地は分けられている。 | |
| ・ | 도시 외곽에 대규모 묘지가 조성되었다. |
| 都市の郊外に大規模な墓地が造成された。 | |
| ・ | 그 마을 근처에 오래된 묘지가 있다. |
| その村の近くに古い墓地がある。 | |
| ・ | 바지가 허리보다 널널하다. |
| ズボンがウエストよりゆったりしている。 | |
| ・ | 강아지가 소리에 반응해 귀를 끄떡였다. |
| 犬が音に反応して耳をぴくっと動かした。 | |
| ・ | 강아지가 집 안을 어슬렁어슬렁거렸다. |
| 子犬が家の中をうろうろ歩き回った。 | |
| ・ | 친구 집에 갔더니 강아지가 낯가렸다. |
| 友達の家に行ったら犬が人見知りした。 | |
| ・ | 그녀는 메시지가 늦게 온 이유를 의아해했다. |
| 彼女はメッセージが遅く届いた理由に不思議に思った。 | |
| ・ | 버려진 강아지가 길거리에 유기되었다. |
| 捨てられた子犬が路上に放置された。 | |
| ・ | 산업 단지가 점점 팽창되어 주변 환경에 영향을 미쳤다. |
| 工業団地が次第に拡大し、周辺環境に影響を及ぼした。 | |
| ・ | 강아지가 문틈 사이로 뛰쳐나갔다. |
| 犬がドアの隙間から飛び出した。 | |
| ・ | 아이가 장난을 치자 아버지가 꾸지람했다. |
| 子どもがふざけたので、父が叱った。 | |
| ・ | 계약 해지가 서면으로 통보되었다. |
| 契約解除が書面で通知された。 | |
| ・ | 아버지가 죽으면 아들이 왕위를 잇는다. |
| 父が死んだら息子が王位を継ぐ。 | |
| ・ | 제품의 디자인을 통일하면 브랜드 이미지가 좋아진다. |
| 製品のデザインを統一すればブランドイメージが良くなる。 | |
| ・ | 그의 말은 억지가 심하다. |
| 彼の言葉はこじつけがひどい。 | |
| ・ | 식물이 자라면서 가지가 고부라졌어요. |
| 植物が育つにつれて枝が曲がりました。 | |
| ・ | 마일리지가 조금씩 적립되고 있어요. |
| マイルが少しずつ積み立てられています。 | |
| ・ | 폭죽 소리에 식겁한 강아지가 도망갔다. |
| 花火の音にぎょっとした犬が逃げた。 | |
| ・ | 계획적으로 구획된 주택 단지가 들어섰다. |
| 計画的に区画された住宅団地が建設された。 | |
| ・ | 강아지가 사람에게 길들었다. |
| 子犬が人に懐いた。 | |
| ・ | 그림 속에는 숨겨진 메시지가 암시되어 있다. |
| 絵の中には隠されたメッセージが暗示されている。 | |
| ・ | 친환경 에너지가 점점 더 많이 생산되고 있다. |
| 環境に優しいエネルギーがますます多く生産されている。 | |
| ・ | 포기하지 않겠다는 의지가 불끈했다. |
| 諦めまいという意志が強く湧いた。 |
