【직원】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<직원の韓国語例文>
임원과 직원 간에 신뢰 관계를 구축하는 것이 필요합니다.
役員と職員の間に信頼関係を築くことが必要です。
임원과 직원이 협력하여 행사를 성공시켰습니다.
役員と職員が協力してイベントを成功させました。
새로운 방침에 대해 임원과 직원이 논의했습니다.
新しい方針について役員と職員で話し合いました。
임원과 직원이 정기적으로 정보를 공유하고 있습니다.
役員と職員が定期的に情報を共有しています。
임원과 직원이 하나가 되어 목표 달성을 향해 가고 있습니다.
役員と職員が一丸となって目標達成に向かっています。
회의에는 임원과 직원이 참석했습니다.
会議には役員と職員が出席しました。
임원과 직원은 협력하여 프로젝트를 진행하고 있습니다.
役員と職員は協力してプロジェクトを進めています。
선임자의 노고에 감사하는 직원이 많습니다.
先任者のご尽力に感謝している職員が多いです。
국장님이 보여주는 비전이 직원들에게 자극을 줍니다.
局長が示すビジョンが、職員に刺激を与えます。
국장님은 직원의 의견을 항상 듣고 있습니다.
局長は、職員の意見を常に聞いています。
소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각하고 있습니다.
所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。
이사장이 제창하는 이념이 직원들에게 감명을 주고 있어요.
理事長が提唱する理念が、社員に感銘を与えています。
이사장의 말은 직원들의 사기를 높여줍니다.
理事長の言葉が、社員の士気を高めます。
경영자는 직원들의 동기를 높이기 위해 노력하고 있습니다.
経営者は、社員のモチベーションを高めるために努力しています。
경영자의 행동이 직원들에게 큰 영향을 미칩니다.
経営者の行動が、社員に大きな影響を与えます。
비상근 직원이 새로운 아이디어를 제공했습니다.
非常勤のスタッフが新しいアイデアを提供しました。
비상근 직원도 정기적인 평가가 있습니다.
非常勤の職員も、定期的な評価があります。
비상근 직원으로 몇 가지 프로젝트에 참여하고 있어요.
非常勤のスタッフとして、いくつかのプロジェクトに参加しています。
비상근 직원이 늘어나면서 유연한 업무 체제가 갖춰졌어요.
非常勤の職員が増えたことで、柔軟な業務体制が整いました。
상근 직원에 대한 연수 프로그램이 있습니다.
常勤の従業員に対する研修プログラムがあります。
상근 직원은 책임이 큽니다.
常勤の職員は、責任が大きいです。
상근 직원이 늘어나서 업무가 원활해졌습니다.
常勤のスタッフが増えたことで、業務がスムーズになりました。
수습 기간 동안 다른 직원들과도 친해졌습니다.
見習い期間中に他のスタッフとも仲良くなりました。
파티 후 홀 바닥을 청소 직원이 걸레질한다.
パーティーの後、ホールの床をクリーニングスタッフが雑巾がけする。
이삿짐센터 직원에게 감사하며 간단한 선물을 건넸습니다.
引越しセンターのスタッフに感謝して、手土産を渡しました。
이삿짐센터에는 전문 직원이 있어서 짐 운반을 도와줍니다.
引越しセンターにはプロのスタッフがいて、荷物の運搬を手伝ってくれます。
사장님이 직원들의 의견을 진지하게 듣고 있어요.
社長が社員の意見を真剣に聞いています。
사장님의 열의가 직원들에게 전달됩니다.
社長の熱意が社員に伝わります。
가구점 직원이 정중하게 설명해 주었습니다.
家具屋のスタッフが丁寧に説明してくれました。
차근차근 새로운 직원이 훈련을 받고 있습니다.
着々と新しいスタッフがトレーニングを受けています。
유감스럽게도 대응할 수 있는 직원이 부족합니다.
残念ながら、対応できるスタッフが不足しております。
그 공장은 전소되어 많은 직원들이 일자리를 잃었습니다.
その工場は全焼し、多くの従業員が職を失いました。
연중무휴 직원이 상주하고 있습니다.
年中無休のスタッフが常駐しております。
방침 변경에 대해서는 직원 전체에게 통지되어야 합니다.
方針の変更については、スタッフ全体に通知されるべきです。
대피 훈련 시 직원이 유도해 주었습니다.
避難訓練の際、スタッフが誘導してくれました。
경험이 적은 직원을 깔보는 것은 좋은 직장 환경을 해칩니다.
経験の浅い社員を見下すことは、良い職場環境を損ないます。
직원을 모아놓고 기강을 다잡았다.
役員や社員を集めて紀綱を引き締めた。
앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다.
これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。
직원의 경력 개발에 관한 제안을 검토합니다.
従業員のキャリア開発に関する提案を検討します。
이 수간호사는 직원 건강 관리에도 신경을 쓰고 있어요.
この看護婦長は、スタッフの健康管理にも気を配っています。
수간호사가 간호 직원의 의견을 존중하여 개선책을 강구하고 있어요.
看護婦長が看護スタッフの意見を尊重し、改善策を講じています。
주소록을 사용하여 회사의 직원 정보를 관리하고 있습니다.
住所録を使って、会社の社員情報を管理しています。
풀타임 직원으로 일하고 있어요.
フルタイムの職員として働いています。
방문객 안내는 저희 직원이 담당합니다.
訪問客へのご案内は、こちらのスタッフが担当します。
게이트에서 직원에게 말씀해 주세요.
ゲートでスタッフにお声掛けください。
휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다.
休日には代理勤務職員が特に多い。
정비소 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다.
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。
정비소 직원이 친절하게 응대해 주었습니다.
整備工場のスタッフが親切に対応してくれました。
정비소 직원은 매우 친절합니다.
整備工場のスタッフはとても親切です。
정비 공장 직원이 수리 진행 상황을 수시로 알려드립니다.
整備工場のスタッフが修理の進捗状況を随時お知らせします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (5/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.