【같다】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<같다の韓国語例文>
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다.
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。
한국에 갔다 오더니 많이 예뻐진 것 같아요.
韓国に行ってきたら、とてもきれいになった。
그는 여자에 대해 아예 관심도 두지 않는 것 같아요.
彼は女の子に対してはなから関心も持たないみたいです。
둘 다 같은 화가가 그린 거예요.
どちらも同じ画家が描いたものです。
같은 동아리 친구와 상당한 실력차가 있어요.
同じ部活の友人とかなりの実力差があります。
모두 모인 것 같은데 시작할게요.
みんなお集りのようですから、始めましょう。
메일을 다른 사람에게 잘못 보낸 것 같아요.
メールを違う人に間違えて送ってしまったようです。
모두가 나를 비웃는것 같아.
みんなが私を嘲笑ってる気がするの。
지금 소개로는 알기 어려울 것 같아서 비근한 예를 들어 설명하겠습니다.
今の紹介ではわかりにくいかと思いますので、卑近な例を挙げて説明します。
그녀는 좀 제멋대로인 것 같아요.
彼女はちょっとわがままそうです。
이곳은 한국 고유의 멋 같은 게 느껴집니다.
ここは韓国特有の粋みたいなものが感じられます。
무용담 얘기하는 걸 좋아하는 사람일수록 같은 이야기를 몇 번이고 반복합니다.
武勇伝語りが好きな人に限って、同じ話を何度も繰り返します。
같은 정보라도 문맥에 따라 정반대의 의미가 될 수도 있다.
同じ情報でも、文脈によって正反対の意味にもなりうる。
돈 같은 건 필요 없어. 시간이 필요해.
お金なんかいらない、時間がほしい。
우리 아들은 이제는 철이 들 나이련마는 아직도 어린애 같아요.
我が子はもう分別がつく年だろうにまだ子どもみたいですよ。
가톨릭과 개신교는 같은 그리스도교라도 그 사고방식에는 큰 차이가 있습니다.
カトリックとプロテスタントは、同じキリスト教であっても、その考え方に大きな違いがあります。
그녀는 천사같은 사람이에요.
彼女は天使のような人です。
자고 있는 아이란 천사 같다.
眠っている子どもというのは天使のようだ。
당근은 비타민과 카로틴과 같은 영양소를 듬뿍 함유한 뿌리채소입니다.
人参は、ビタミンやカロテンといった栄養素をたっぷりと含んだ根菜です。
인구 비율을 연대별로 나타낼 경우는 원그래프가 좋을 거 같아요.
人口比率を年代別に表わしたい場合は円グラフがいいと思います。
벌써 개장한 것 같아.
既に開場しているようだ。
강박성 장애란 불안을 떨쳐 버릴 목적으로 같은 행동을 반복하는 병입니다.
強迫性障害とは、不安を振り払う目的から同じ行動をくり返してしまう病気です。
상동이라고 적으면 같은 주소를 반복해서 적을 필요가 없습니다.
「同上」と書くと、同じ住所を繰り返し書く必要はありません。
계약금은 토지나 건물 같은 부동산 계약을 할 때 내는 돈을 말합니다.
契約金は、土地や建物といった不動産の契約をする時に払うお金のことです。
이제 너 같은 건 상대 안 할 거야.
もうお前なんか相手にしないぞ。
저런 쓰레기 같은 사람은 상대를 안 하는 게 좋아요.
あんなクズは相手にしないほうがいいです。
거짓말이 들통날 것 같아 가슴이 덜컹하다.
嘘がばれそうになりドキッとする。
쓰레기 같은 변명 앞에 정나미가 떨어졌어요!
クズ過ぎる言い訳の前に愛想は尽きました!
바보 같은 그에게 정이 떨어졌습니다.
バカな彼に愛想が尽きました。
공부를 하거나 말거나 결과는 똑같아요.
勉強をしようとしまいと結果は同じです。
정면으로 정정당당하게 싸우는 것은 피하는 것이 좋을 것 같아요.
正面から正々堂々と戦うことは避けた方がよさそうです。
안전사고에 대한 대책이 미흡했던 것 같다.
安全事故に対する対策が不十分だったようだ。
정말 너무너무 춤을 잘 추는 것 같아요.
本当にダンスが上手です。
이번 올림픽은 다른 때보다 그 열기가 덜한 것 같아요.
今度の五輪は、いつもより熱気がなかったようですね。
너나 나나 같은 운명이야.
君と僕は同じ運命だ。
적기에 몇 발인가 명중한 것 같다.
敵機に何発か命中したようだ。
어머니의 헌신적인 간호 덕분에 간신히 목숨을 건진 거 같아요.
お母さんの献身的な看護の甲斐あって、辛うじて一命を取り留めたようです。
아까는 해도 화가 많이 나 있더니 이제 화가 조금 풀린 것 같아요.
さっきはとても怒っていたのに、今は怒りが少し収まったようです。
돈이면 무조건 다 되는 세상 같아요?
お金があればなんでも全てできる世界だと思いますか?
일을 그만두고 싶은 생각이 굴뚝같아요.
仕事をやめたくてたまりません。
남자를 만나 결혼하고 싶은 마음이 굴뚝같다.
男性と出会い結婚したい気持ちはやまやまだ。
기분이 정말 엿같다.
ほんとにムカつくわ。
계집애 같다.
女々しい。
서로 다른 길을 걸었지만 이제는 너와 손 잡고 같은 길을 걸어가고 싶어.
互いに別の道を歩いてきたけど、これからは君と手を取って同じ道を歩いて行きたい。
저와 같은 외과 의사에게는 어찌 됐건 수술 결과가 요구됩니다.
私のような外科医には、とにかく手術の結果が求められます。
어제 술을 너무 많이 마셔서 머리가 깨질 것 같아요.
きのうお酒をたくさん飲んだので、頭が壊れそうです。
저 사람은 유명한 배우인 거 같은데.
あの人は有名な俳優な気がするんだけど。
내버려 두면 혈관이 막혀 뇌졸중이나 심근경색 같은 치명적인 질환으로 이어진다.
放っておくと、血管が詰まって脳卒中や心筋梗塞などの致命的な疾患につながる。
바람이 세게 불어. 날아갈 거 같아.
風が強いよ。飛んでしまいそう。
어느 것이 더 좋은 거 같아요?
どれが良いと思いますか?
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.